句子
这位作家的文笔随着岁月的积累与年俱进,作品越来越受欢迎。
意思
最后更新时间:2024-08-09 07:33:57
语法结构分析
句子:“这位作家的文笔随着岁月的积累与年俱进,作品越来越受欢迎。”
- 主语:“这位作家的文笔”
- 谓语:“随着岁月的积累与年俱进”和“越来越受欢迎”
- 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“作品”
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学习
- 文笔:指作家的写作风格和技巧。
- 岁月:时间的流逝。
- 积累:逐渐增加或聚集。
- 年俱进:随着年龄的增长而进步。
- 作品:作家创作的文学或艺术作品。
- 越来越:表示程度逐渐增加。
- 受欢迎:受到大众的喜爱和欢迎。
同义词扩展:
- 文笔:笔触、写作风格
- 岁月:时光、光阴
- 积累:积攒、累积
- 年俱进:与日俱增、日渐精进
- 作品:创作、著作
- 越来越:逐渐、日益
- 受欢迎:受喜爱、受追捧
语境理解
句子描述了一位作家随着时间的推移,其写作技巧和作品的受欢迎程度都在不断提高。这可能发生在文学界,强调了时间和经验对作家成长的重要性。
语用学分析
这句话可能在文学评论、作家介绍或作品推广中使用,用以赞美和肯定作家的成长和成就。语气积极,表达了对作家持续进步和成功的认可。
书写与表达
不同句式表达:
- 随着时间的推移,这位作家的写作技巧日益精进,其作品也越来越受到读者的喜爱。
- 这位作家的文笔在岁月的洗礼下愈发成熟,作品的受欢迎程度也随之增加。
文化与习俗
句子中“岁月的积累”和“年俱进”体现了中华文化中对时间积累和经验增长的重视。这种表达方式强调了持续努力和时间沉淀对个人成长的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The writer's prose has improved with the accumulation of years and age, and their works have become increasingly popular."
日文翻译: 「この作家の文章は年月の積み重ねとともに進歩し、作品はますます人気を集めるようになった。」
德文翻译: "Die Prosa des Schriftstellers hat sich mit dem Anwachsen der Jahre und des Alters verbessert, und seine Werke sind immer beliebter geworden."
重点单词:
- 文笔:prose
- 岁月:years
- 积累:accumulation
- 年俱进:improvement with age
- 作品:works
- 越来越:increasingly
- 受欢迎:popular
翻译解读: 翻译时,保持了原句的结构和意义,强调了作家文笔的进步和作品受欢迎程度的增加。
相关成语
1. 【与年俱进】与:跟,和。随着时间一天天地增长。形容不断增长。
相关词