句子
她的画作在国际艺术展上展出后,声名大噪,受到广泛赞誉。
意思

最后更新时间:2024-08-15 13:53:23

1. 语法结构分析

句子:“[她的画作在国际艺术展上展出后,声名大噪,受到广泛赞誉。]”

  • 主语:她的画作

  • 谓语:展出、声名大噪、受到

  • 宾语:(展出无直接宾语)、广泛赞誉

  • 时态:一般过去时(展出后)

  • 语态:主动语态(展出),被动语态(受到赞誉)

  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 她的画作:指某位女性的艺术作品。

  • 国际艺术展:一个全球性的艺术展览活动。

  • 展出:展示给公众观看。

  • 声名大噪:名声迅速传播,广为人知。

  • 受到:接受,此处指接受赞誉。

  • 广泛赞誉:普遍的、大量的正面评价。

  • 同义词:声名大噪 → 名声大振、声名远扬

  • 反义词:声名大噪 → 默默无闻

3. 语境理解

  • 句子描述了一位艺术家的作品在国际艺术展上展出后,获得了极大的知名度和广泛的正面评价。
  • 文化背景:国际艺术展通常是艺术家展示作品、获得认可的重要平台。

4. 语用学研究

  • 使用场景:艺术评论、新闻报道、个人叙述等。
  • 礼貌用语:句子本身是正面评价,无需特别礼貌用语。
  • 隐含意义:强调艺术家的作品具有很高的艺术价值和影响力。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • 她的画作在国际艺术展上展出后,赢得了广泛的赞誉,声名大噪。
    • 在国际艺术展上展出后,她的画作受到了广泛赞誉,名声迅速传播。

. 文化与

  • 文化意义:国际艺术展是艺术界的重要**,参展和获得赞誉是对艺术家能力的认可。
  • 相关成语:声名大噪 → 一鸣惊人

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After her paintings were exhibited at the international art exhibition, they gained immense fame and received widespread acclaim.

  • 日文翻译:彼女の絵画が国際美術展で展示された後、大きな名声を得て、広範囲に賞賛されました。

  • 德文翻译:Nachdem ihre Gemälde auf der internationalen Kunstausstellung ausgestellt wurden, erlangten sie große Berühmtheit und wurden weitläufig gepriesen.

  • 重点单词

    • 声名大噪:gain immense fame
    • 广泛赞誉:widespread acclaim
  • 翻译解读:句子传达了艺术家作品在国际舞台上的成功和认可,不同语言的翻译都准确传达了这一信息。

  • 上下文和语境分析:句子在艺术和文化背景下,强调了艺术家的成就和作品的影响力。

相关成语

1. 【声名大噪】由于名声高而引起人们的极大关注。

相关词

1. 【出后】 出继,过继给他人为后代。

2. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

3. 【声名大噪】 由于名声高而引起人们的极大关注。

4. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。

5. 【画作】 绘画作品。

6. 【赞誉】 称赞:交口~。