句子
他的论文扬榷古今,展示了历史研究的深度和广度。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:43:53

语法结构分析

句子:“[他的论文扬棄古今,展示了历史研究的深度和广度。]”

  • 主语:“他的论文”
  • 谓语:“展示了”
  • 宾语:“历史研究的深度和广度”
  • 状语:“扬棄古今”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾齐全,状语“扬棄古今”修饰谓语“展示了”,增强了句子的表现力。

词汇分析

  • 他的论文:指某人的学术作品。
  • 扬棄古今:意为跨越古今,涵盖广泛的时间范围。
  • 展示了:表明呈现或展现出来。
  • 历史研究的深度和广度:指历史学科研究的深入程度和广泛范围。

语境分析

这个句子可能在学术评价或学术讨论的语境中出现,强调某篇论文在历史研究领域的贡献和影响力。文化背景和社会*俗对句子的理解影响不大,但学术界的评价标准和期望可能会影响对这句话的解读。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于赞扬或评价某人的学术成就。它传达了一种积极和肯定的语气,隐含了对作者深入研究和广泛视野的认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的论文跨越了古今,深刻且广泛地展示了历史研究。”
  • “通过他的论文,我们可以看到历史研究在深度和广度上的显著成就。”

文化与*俗

句子中的“扬棄古今”可能蕴含了文化中对历史连续性和时间深度的重视。历史研究在文化中占有重要地位,这句话反映了学术界对历史研究深入和广泛探索的期望。

英/日/德文翻译

  • 英文:His thesis spans古今, demonstrating the depth and breadth of historical research.
  • 日文:彼の論文は古今を通じて、歴史研究の深さと広がりを示している。
  • 德文:Seine Arbeit umfasst古今und zeigt die Tiefe und Breite der Geschichtsforschung.

翻译解读

在翻译中,“扬棄古今”被翻译为“spans古今”、“古今を通じて”和“umfasst古今”,都准确地传达了原文中跨越时间范围的含义。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能出现在学术论文的评价、学术会议的讨论或学术出版物的评论中。它强调了论文在历史学科中的重要性和影响力,为读者提供了对论文内容的期待和评价。

相关成语

1. 【扬榷古今】扬榷:略举大要,扼要论述。扼要论述古代和现代的事情。

相关词

1. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

2. 【展示】 展现;显示展示图|展示美好人生。

3. 【广度】 (事物)广狭的程度:向生产的深度和~进军。

4. 【扬榷古今】 扬榷:略举大要,扼要论述。扼要论述古代和现代的事情。

5. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

7. 【论文】 评论文人及其文章。三国魏曹丕有《典论.论文》。亦泛指谈论文章; 讨论﹑研究某种问题的文章。