句子
她的谈判技巧高明,每次商务谈判都易于破竹地达成协议。
意思

最后更新时间:2024-08-23 16:29:30

语法结构分析

句子:“她的谈判技巧高明,每次商务谈判都易于破竹地达成协议。”

  • 主语:“她的谈判技巧”
  • 谓语:“易于破竹地达成协议”
  • 宾语:无直接宾语,但“协议”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示通常的情况或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 高明:形容词,意为“技艺或方法高超”。
  • 谈判技巧:名词短语,指在谈判中运用的技巧和策略。
  • 易于破竹:成语,比喻事情进行得非常顺利,势如破竹。
  • 商务谈判:名词短语,指商业领域的谈判活动。
  • 达成协议:动词短语,指双方或多方就某事达成一致。

语境理解

  • 句子描述了一个人在商务谈判中的出色表现,强调其技巧的高超和谈判结果的顺利。
  • 这种描述可能在商业环境中,特别是在强调个人能力或团队合作的场合中使用。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业能力或谈判技巧。
  • 隐含意义是该人的谈判技巧不仅高超,而且总能带来成功的结果。

书写与表达

  • 可以改写为:“她在商务谈判中总是能够轻松地达成协议,显示出其高明的谈判技巧。”
  • 或者:“她的谈判技巧如此高明,以至于每次商务谈判都能顺利达成协议。”

文化与*俗

  • “易于破竹”这个成语源自**古代的军事比喻,常用于形容事情进展顺利,没有阻碍。
  • 在商业文化中,谈判技巧被视为一种重要的能力,能够直接影响商业合作的结果。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her negotiation skills are excellent, and she easily reaches agreements in every business negotiation.
  • 日文:彼女の交渉技術は優れており、毎回のビジネス交渉で容易に合意に達する。
  • 德文:Ihre Verhandlungsfähigkeiten sind ausgezeichnet, und sie erreicht bei jedem Geschäftsverhandlung leicht Vereinbarungen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了“高明”的谈判技巧和“易于破竹”的顺利达成协议。
  • 日文翻译使用了“優れており”来表达“高明”,并用“容易に合意に達する”来描述顺利达成协议。
  • 德文翻译同样保留了原句的意思,用“ausgezeichnet”来表示“高明”,并用“leicht Vereinbarungen”来描述达成协议的容易。

上下文和语境分析

  • 句子可能在商业会议、团队讨论或个人简历中使用,以突出某人在商务谈判中的专业能力和成功案例。
  • 在不同的文化和社会背景中,谈判技巧的重要性可能有所不同,但普遍认为这是一种有价值的技能。
相关成语

1. 【易于破竹】轻松得就象劈竹子。比喻节节胜利,毫无阻碍。

相关词

1. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

2. 【易于破竹】 轻松得就象劈竹子。比喻节节胜利,毫无阻碍。

3. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。