句子
那个孩子因为营养不良,显得弱不胜衣,让人看了心疼。
意思

最后更新时间:2024-08-20 03:10:06

语法结构分析

句子:“那个孩子因为营养不良,显得弱不胜衣,让人看了心疼。”

  1. 主语:“那个孩子”
  2. 谓语:“显得”
  3. 宾语:“弱不胜衣”
  4. 状语:“因为营养不良”
  5. 补语:“让人看了心疼”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 那个孩子:指特定的某个孩子。
  2. 营养不良:指由于饮食中缺乏必要的营养素而导致身体状况不佳。
  3. 显得:表现出某种状态或特征。
  4. 弱不胜衣:形容身体非常虚弱,连衣服都显得沉重。
  5. 让人看了心疼:引起旁观者的同情和怜悯。

语境理解

句子描述了一个孩子因为营养不良而身体虚弱,这种状况引起了旁观者的同情。这种描述常见于关注儿童健康和营养的社会语境中。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对弱势群体的关心和同情。使用这样的句子可以传达出说话者的同情心和社会责任感。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于营养不良,那个孩子显得非常虚弱,令人心生怜悯。”
  • “那个孩子因营养不足而身体羸弱,让人感到心疼。”

文化与*俗

句子中“弱不胜衣”是一个成语,源自**古代文学,用来形容人极度虚弱。这个成语反映了中华文化中对身体健康的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:"That child, due to malnutrition, appears so weak that even clothes seem too heavy for him, making people feel heartbroken."

日文翻译:"栄養失調のため、その子供は非常に弱く、衣服すら重く感じられ、見る人を心配させる。"

德文翻译:"Dieses Kind, wegen Unterernährung, wirkt so schwach, dass selbst Kleidung zu schwer für es scheint, was die Menschen betrübt."

翻译解读

在不同语言中,表达同情和关心的方式可能有所不同,但核心意思都是描述一个孩子因为营养不良而身体虚弱,引起旁观者的同情。

上下文和语境分析

句子通常出现在关注儿童健康、营养不良或社会福利的上下文中。这种描述有助于提高公众对这些问题的认识和关注。

相关成语

1. 【弱不胜衣】胜:禁得起。形容人很瘦弱,连衣服都承受不起。

相关词

1. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

2. 【弱不胜衣】 胜:禁得起。形容人很瘦弱,连衣服都承受不起。

3. 【心疼】 病名。又称"九种心疼"。泛指上腹脘部和前胸部的疼痛; 怜惜;疼爱; 吝惜,舍不得。