句子
那个孩子因为营养不良,显得弱不胜衣,让人看了心疼。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:10:06
语法结构分析
句子:“那个孩子因为营养不良,显得弱不胜衣,让人看了心疼。”
- 主语:“那个孩子”
- 谓语:“显得”
- 宾语:“弱不胜衣”
- 状语:“因为营养不良”
- 补语:“让人看了心疼”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那个孩子:指特定的某个孩子。
- 营养不良:指由于饮食中缺乏必要的营养素而导致身体状况不佳。
- 显得:表现出某种状态或特征。
- 弱不胜衣:形容身体非常虚弱,连衣服都显得沉重。
- 让人看了心疼:引起旁观者的同情和怜悯。
语境理解
句子描述了一个孩子因为营养不良而身体虚弱,这种状况引起了旁观者的同情。这种描述常见于关注儿童健康和营养的社会语境中。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对弱势群体的关心和同情。使用这样的句子可以传达出说话者的同情心和社会责任感。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “由于营养不良,那个孩子显得非常虚弱,令人心生怜悯。”
- “那个孩子因营养不足而身体羸弱,让人感到心疼。”
文化与*俗
句子中“弱不胜衣”是一个成语,源自**古代文学,用来形容人极度虚弱。这个成语反映了中华文化中对身体健康的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:"That child, due to malnutrition, appears so weak that even clothes seem too heavy for him, making people feel heartbroken."
日文翻译:"栄養失調のため、その子供は非常に弱く、衣服すら重く感じられ、見る人を心配させる。"
德文翻译:"Dieses Kind, wegen Unterernährung, wirkt so schwach, dass selbst Kleidung zu schwer für es scheint, was die Menschen betrübt."
翻译解读
在不同语言中,表达同情和关心的方式可能有所不同,但核心意思都是描述一个孩子因为营养不良而身体虚弱,引起旁观者的同情。
上下文和语境分析
句子通常出现在关注儿童健康、营养不良或社会福利的上下文中。这种描述有助于提高公众对这些问题的认识和关注。
相关成语
1. 【弱不胜衣】胜:禁得起。形容人很瘦弱,连衣服都承受不起。
相关词