句子
在疫情期间,医生们通过远程医疗,决胜于千里之外,为患者提供了及时的救治。
意思

最后更新时间:2024-08-12 11:09:32

语法结构分析

句子:“在疫情期间,医生们通过远程医疗,决胜于千里之外,为患者提供了及时的救治。”

  • 主语:医生们
  • 谓语:提供了
  • 宾语:救治
  • 状语:在疫情期间、通过远程医疗、决胜于千里之外、为患者、及时的

句子时态为现在完成时,表示在疫情期间已经发生并持续到现在的动作。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学习

  • 疫情期间:指特定时间段内发生的疫情。
  • 医生们:指从事医疗工作的专业人员。
  • 远程医疗:通过网络等远程手段进行的医疗服务。
  • 决胜于千里之外:原指军事上在远离战场的地方决定胜负,这里比喻远程医疗的有效性。
  • 及时的救治:指在患者需要时迅速提供的医疗帮助。

语境理解

句子描述了疫情期间医生们利用远程医疗技术为患者提供救治的情况。这种做法在疫情期间尤为重要,因为它减少了面对面接触的风险,同时确保了医疗服务的连续性。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调远程医疗在疫情期间的重要性。它传达了一种积极的信息,即即使在困难时期,医疗专业人员也能通过创新方法提供必要的医疗服务。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 疫情期间,远程医疗使医生们能够在远离患者的地方提供及时的救治。
  • 通过远程医疗,医生们在疫情期间为患者提供了及时的救治,即使相隔千里。

文化与习俗

句子中的“决胜于千里之外”是一个成语,源自古代军事策略,这里用来比喻远程医疗的效果。这反映了中文中常用成语来形象化表达的习惯。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the pandemic, doctors have provided timely medical treatment to patients through telemedicine, making decisions from afar.
  • 日文翻译:パンデミック期間中、医師たちは遠隔医療を通じて、患者にタイムリーな治療を提供し、遠く離れたところから決定を下しています。
  • 德文翻译:Während der Pandemie haben Ärzte Patienten durch Telemedizin zeitnahe medizinische Versorgung zukommen lassen und Entscheidungen aus der Ferne getroffen.

翻译解读

  • 英文:强调了疫情期间远程医疗的及时性和有效性。
  • 日文:突出了医生们在远距离下提供治疗的能力。
  • 德文:强调了远程医疗在疫情期间的重要性。

上下文和语境分析

句子在描述疫情期间的医疗实践时,强调了远程医疗的实用性和必要性。这种描述在当前全球疫情背景下具有重要意义,因为它反映了现代医疗技术在应对公共卫生危机中的作用。

相关成语

1. 【决胜于千里之外】坐镇指挥千里之外的战局。形容将帅雄才大略指挥若定

相关词

1. 【决胜于千里之外】 坐镇指挥千里之外的战局。形容将帅雄才大略指挥若定

2. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

3. 【医疗】 医治; 疾病的治疗。

4. 【患者】 患某种疾病的人肺结核~。

5. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

6. 【救治】 医治使脱离危险全力~伤员。

7. 【疫情】 疫病的发生和发展情况。

8. 【远程】 路程远;射程远。

9. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。