句子
他年轻时就展现出非凡的才华,被人们誉为一世之雄。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:17:25

语法结构分析

句子:“他年轻时就展现出非凡的才华,被人们誉为一世之雄。”

  1. 主语:他
  2. 谓语:展现出、誉为
  3. 宾语:非凡的才华、一世之雄
  4. 时态:过去时(“展现出”和“誉为”都是过去发生的动作)
  5. 语态:被动语态(“被人们誉为”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 年轻时:时间状语,表示在年轻的时候。
  3. 展现:动词,表示表现出来。
  4. 非凡的:形容词,表示超出寻常的。
  5. 才华:名词,表示天赋和能力。 *. :助词,用于被动语态。
  6. 人们:名词,指代一群人。
  7. 誉为:动词,表示给予某种称号或评价。
  8. 一世之雄:名词短语,表示在某个时代中杰出的人物。

语境理解

这个句子描述了一个人在年轻时就表现出了非常出众的才能,因此被人们高度评价,认为他是某个时代的杰出人物。这种描述通常用于赞扬某人的早期成就和潜力。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某人的早期成就。它的使用场景可能是在正式的演讲、报道或个人介绍中。句子的语气是赞扬和尊敬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在年轻时就显露出卓越的才能,因此被尊称为时代的领袖。
  • 年轻时,他就已经展示了惊人的天赋,赢得了“时代英雄”的美誉。

文化与*俗

“一世之雄”这个表达蕴含了**文化中对杰出人物的尊称。这个成语强调了个人在某个时代中的重要性和影响力。

英/日/德文翻译

英文翻译:He demonstrated extraordinary talent in his youth and was hailed as a hero of his era.

日文翻译:彼は若い頃から並外れた才能を発揮し、一世の雄と讃えられました。

德文翻译:In seiner Jugend zeigte er außergewöhnliche Talente und wurde als Held seiner Zeit gepriesen.

翻译解读

在英文翻译中,“extraordinary talent”和“hero of his era”准确地传达了原句的意思。日文翻译中,“並外れた才能”和“一世の雄”也很好地保留了原句的含义。德文翻译中,“außergewöhnliche Talente”和“Held seiner Zeit”同样传达了原句的赞扬和尊敬。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在介绍某人成就的文章或演讲中,强调个人的早期才华和被社会认可的地位。在不同的文化和社会背景中,“一世之雄”可能会有不同的理解和评价标准。

相关成语

1. 【一世之雄】雄:英雄豪杰。一个时代的英雄人物。

相关词

1. 【一世之雄】 雄:英雄豪杰。一个时代的英雄人物。

2. 【人们】 泛称许多人。

3. 【非凡】 超过一般;不寻常~的组织才能ㄧ市场上热闹~。