句子
这位万乘之君以仁政治国,深受百姓爱戴。
意思
最后更新时间:2024-08-08 02:07:25
语法结构分析
句子:“这位万乘之君以仁政治国,深受百姓爱戴。”
- 主语:这位万乘之君
- 谓语:以仁政治国,深受
- 宾语:百姓爱戴
句子为陈述句,描述了一位君主的治国方式及其受到的民众支持。
词汇学*
- 万乘之君:指拥有极大权力的君主,源自古代**对君主的尊称。
- 仁政:指以仁爱为核心的治理方式,强调君主对百姓的关怀和爱护。
- 深:在这里表示程度深,即非常。
- 爱戴:表示尊敬和爱护。
语境理解
句子描述了一位君主通过仁政来治理国家,并因此受到百姓的深厚爱戴。这种描述通常出现在赞扬君主或讨论政治理念的文本中。
语用学分析
这句话可能在正式的政治演讲、历史文献或教育材料中出现,用以强调仁政的重要性及其对民众情感的影响。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位君主以仁爱之心治理国家,赢得了百姓的深厚爱戴。
- 百姓对这位施行仁政的君主深感爱戴。
文化与*俗
- 仁政:在**传统文化中,仁政是儒家思想的核心之一,强调君主应以仁爱之心对待百姓。
- 万乘之君:这个词汇反映了古代**对君主权力的尊称,体现了君主的权威和地位。
英/日/德文翻译
- 英文:This sovereign, who governs with benevolence, is deeply beloved by the people.
- 日文:この万乗の君主は仁政で国を治め、民衆から深く愛されています。
- 德文:Dieser Herrscher, der mit Güte herrscht, ist von den Menschen tief geliebt.
翻译解读
- 英文:强调了君主的仁政和民众的爱戴。
- 日文:使用了“万乗”和“仁政”等词汇,保留了原文的文化特色。
- 德文:使用了“mit Güte”来表达仁政,强调了君主的仁爱和民众的深厚感情。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论古代**政治理念、君主的治理方式或历史人物的评价时出现。它强调了仁政的价值和民众对仁政君主的深厚情感。
相关成语
1. 【万乘之君】乘:四匹马拉的车。指大国的国君。
相关词