句子
这位万乘之君以仁政治国,深受百姓爱戴。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:07:25

语法结构分析

句子:“这位万乘之君以仁政治国,深受百姓爱戴。”

  • 主语:这位万乘之君
  • 谓语:以仁政治国,深受
  • 宾语:百姓爱戴

句子为陈述句,描述了一位君主的治国方式及其受到的民众支持。

词汇学*

  • 万乘之君:指拥有极大权力的君主,源自古代**对君主的尊称。
  • 仁政:指以仁爱为核心的治理方式,强调君主对百姓的关怀和爱护。
  • :在这里表示程度深,即非常。
  • 爱戴:表示尊敬和爱护。

语境理解

句子描述了一位君主通过仁政来治理国家,并因此受到百姓的深厚爱戴。这种描述通常出现在赞扬君主或讨论政治理念的文本中。

语用学分析

这句话可能在正式的政治演讲、历史文献或教育材料中出现,用以强调仁政的重要性及其对民众情感的影响。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位君主以仁爱之心治理国家,赢得了百姓的深厚爱戴。
  • 百姓对这位施行仁政的君主深感爱戴。

文化与*俗

  • 仁政:在**传统文化中,仁政是儒家思想的核心之一,强调君主应以仁爱之心对待百姓。
  • 万乘之君:这个词汇反映了古代**对君主权力的尊称,体现了君主的权威和地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:This sovereign, who governs with benevolence, is deeply beloved by the people.
  • 日文:この万乗の君主は仁政で国を治め、民衆から深く愛されています。
  • 德文:Dieser Herrscher, der mit Güte herrscht, ist von den Menschen tief geliebt.

翻译解读

  • 英文:强调了君主的仁政和民众的爱戴。
  • 日文:使用了“万乗”和“仁政”等词汇,保留了原文的文化特色。
  • 德文:使用了“mit Güte”来表达仁政,强调了君主的仁爱和民众的深厚感情。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论古代**政治理念、君主的治理方式或历史人物的评价时出现。它强调了仁政的价值和民众对仁政君主的深厚情感。

相关成语

1. 【万乘之君】乘:四匹马拉的车。指大国的国君。

相关词

1. 【万乘之君】 乘:四匹马拉的车。指大国的国君。

2. 【仁政】 仁慈的政治措施:顺应民意,施行~。

3. 【百姓】 军人和官员以外的人:平民~。