句子
他不仅才华横溢,而且一表人才,是校园里的焦点。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:29:00

1. 语法结构分析

句子:“他不仅才华横溢,而且一表人才,是校园里的焦点。”

  • 主语:他
  • 谓语:是
  • 宾语:焦点
  • 状语:不仅才华横溢,而且一表人才,在校园里

这个句子是一个陈述句,使用了并列结构(不仅...而且...)来强调主语的两个特点。时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 才华横溢:形容一个人非常有才华,能力出众。
  • 一表人才:形容一个人外表英俊,仪表堂堂。
  • 焦点:指引人注目的人或事物。

同义词扩展

  • 才华横溢:才高八斗、才华出众
  • 一表人才:英俊潇洒、风度翩翩
  • 焦点:中心、核心、亮点

3. 语境理解

这个句子描述了一个在校园中非常引人注目的人物,他不仅在学术或艺术上有很高的成就(才华横溢),而且外表也非常吸引人(一表人才)。这种描述通常用于赞美或介绍一个在校园中有影响力的人物。

4. 语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于介绍、赞美或评价某人。它的使用场景可能是在校园活动、学生会介绍、或者是在社交场合中提及某人时。句子的语气是正面的,表达了对他人的高度评价。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在校园中不仅以才华横溢著称,而且外表也非常出众,是众人瞩目的焦点。
  • 不仅才华出众,他还拥有一表人才,因此在校园里备受关注。

. 文化与

这个句子体现了对个人才华和外表的双重赞美,这在许多文化中都是一种正面的评价。在**文化中,才华和外表都是人们重视的品质,尤其是在教育和社会环境中。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He is not only exceptionally talented but also strikingly handsome, making him the center of attention on campus.

日文翻译:彼は才気煥発であるだけでなく、見た目も優れており、キャンパスの注目の的です。

德文翻译:Er ist nicht nur außerordentlich talentiert, sondern auch äußerst gut aussehend, weshalb er auf dem Campus der Mittelpunkt des Interesses ist.

重点单词

  • exceptionally talented (非常に才能がある)
  • strikingly handsome (見た目が非常に優れている)
  • center of attention (注目の的)

翻译解读

  • 英文和德文翻译都强调了“不仅...而且...”的并列结构,日文翻译则使用了“だけでなく”来表达同样的意思。
  • “焦点”在英文中翻译为“center of attention”,在日文中翻译为“注目の的”,在德文中翻译为“Mittelpunkt des Interesses”,都准确地传达了原句的意思。
相关成语

1. 【一表人才】表:指外貌。形容人容貌俊秀端正。

2. 【才华横溢】才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

相关词

1. 【一表人才】 表:指外貌。形容人容貌俊秀端正。

2. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

3. 【才华横溢】 才华:表现于外的才能。多指文学艺术方面而言,很有才华。

4. 【焦点】 某些与椭圆、双曲线或抛物线有特殊关系的点。如椭圆的两个焦点到椭圆上任意一点的距离的和是一个常数; 平行光线经透镜折射或曲面镜反射后的会聚点; 比喻事情或道理引人注意的集中点争论的~。