句子
在辩论赛中,他的口才才调秀出,总能巧妙地反驳对手的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:52:34

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他的口才才调秀出,总能巧妙地反驳对手的观点。”

  1. 主语:他的口才
  2. 谓语:秀出、反驳
  3. 宾语:对手的观点
  4. 状语:在辩论赛中、总能巧妙地
  5. 时态:一般现在时 *. 语态:主动语态
  6. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 口才:指说话的能力和技巧。
  2. 才调:指才能和风度。
  3. 秀出:表现出色,突出。
  4. 巧妙:指方法或手段高明、巧妙。
  5. 反驳:指对别人的观点进行辩驳。

语境理解

句子描述了一个人在辩论赛中的表现,强调了他的口才和辩驳能力。这种描述通常出现在对辩论赛或演讲比赛的报道、评论或个人评价中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论中的表现。它传达了对该人能力的认可和赞赏。语气的变化可以通过调整形容词(如“巧妙地”)的强度来实现。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他在辩论赛中表现出色,总能巧妙地反驳对手的观点。
  • 辩论赛中,他的口才和辩驳技巧令人印象深刻。

文化与*俗

句子中提到的“辩论赛”是现代教育和社会活动中常见的一种形式,它体现了对逻辑思维和表达能力的重视。在**文化中,辩论赛也是一种培养学生综合素质的重要方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:In a debate competition, his eloquence stands out, always skillfully refuting his opponents' views.

日文翻译:討論大会で、彼の雄弁さが際立ち、いつも相手の意見を巧みに反論する。

德文翻译:In einem Debattenwettbewerb zeichnet sich seine Redegewandtheit aus und er widerlegt immer geschickt die Argumente seiner Gegner.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。

上下文和语境分析

句子通常出现在对辩论赛的报道、评论或个人评价中,强调了某人在辩论中的出色表现。这种描述有助于塑造该人的形象,并可能影响观众或读者对该人的看法。

相关成语

1. 【才调秀出】才调:才情。形容才情风格优异出众。

相关词

1. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

2. 【对手】 竞赛的对方:我们的~是支素负盛名的球队;特指本领、水平不相上下的竞赛的对方:棋逢~|讲拳术,他不是你的~。

3. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

4. 【才调秀出】 才调:才情。形容才情风格优异出众。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。