句子
在辩论赛中,他的口才才调秀出,总能巧妙地反驳对手的观点。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:52:34
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他的口才才调秀出,总能巧妙地反驳对手的观点。”
- 主语:他的口才
- 谓语:秀出、反驳
- 宾语:对手的观点
- 状语:在辩论赛中、总能巧妙地
- 时态:一般现在时 *. 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 口才:指说话的能力和技巧。
- 才调:指才能和风度。
- 秀出:表现出色,突出。
- 巧妙:指方法或手段高明、巧妙。
- 反驳:指对别人的观点进行辩驳。
语境理解
句子描述了一个人在辩论赛中的表现,强调了他的口才和辩驳能力。这种描述通常出现在对辩论赛或演讲比赛的报道、评论或个人评价中。
语用学分析
句子在实际交流中用于赞扬某人在辩论中的表现。它传达了对该人能力的认可和赞赏。语气的变化可以通过调整形容词(如“巧妙地”)的强度来实现。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论赛中表现出色,总能巧妙地反驳对手的观点。
- 辩论赛中,他的口才和辩驳技巧令人印象深刻。
文化与*俗
句子中提到的“辩论赛”是现代教育和社会活动中常见的一种形式,它体现了对逻辑思维和表达能力的重视。在**文化中,辩论赛也是一种培养学生综合素质的重要方式。
英/日/德文翻译
英文翻译:In a debate competition, his eloquence stands out, always skillfully refuting his opponents' views.
日文翻译:討論大会で、彼の雄弁さが際立ち、いつも相手の意見を巧みに反論する。
德文翻译:In einem Debattenwettbewerb zeichnet sich seine Redegewandtheit aus und er widerlegt immer geschickt die Argumente seiner Gegner.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的语法结构和表达*惯。
上下文和语境分析
句子通常出现在对辩论赛的报道、评论或个人评价中,强调了某人在辩论中的出色表现。这种描述有助于塑造该人的形象,并可能影响观众或读者对该人的看法。
相关成语
1. 【才调秀出】才调:才情。形容才情风格优异出众。
相关词