句子
坑儒焚书的行为在历史上被视为对知识分子的极大迫害。
意思
最后更新时间:2024-08-15 10:59:21
语法结构分析
句子:“坑儒焚书的行为在历史上被视为对知识分子的极大迫害。”
- 主语:坑儒焚书的行为
- 谓语:被视为
- 宾语:对知识分子的极大迫害
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 坑儒焚书:指历史上秦始皇焚书坑儒的**,是对知识分子的迫害行为。
- 行为:动作或活动。
- 历史上:在历史的时间框架内。
- 被视为:被认为是。
- 对:表示对象或目标。
- 知识分子:具有较高知识水平的人。
- 极大:非常大的。
- 迫害:不公正或残酷的对待。
语境理解
- 句子在特定情境中指的是历史上秦始皇焚书坑儒的**,这一行为被广泛认为是针对知识分子的严重迫害。
- 文化背景:在**历史上,秦始皇的这一行为被视为对文化和知识的极端破坏。
语用学研究
- 使用场景:历史研究、文化讨论、教育背景下的讨论等。
- 效果:强调历史上对知识分子的不公正对待,可能引起对文化保护和知识自由的反思。
书写与表达
- 不同句式:“历史上,坑儒焚书被广泛认为是知识分子遭受的极大迫害。”
- 增强语言灵活性:“在历史的长河中,坑儒焚书的行为被赋予了对知识分子迫害的沉重标签。”
文化与*俗
- 文化意义:这一行为反映了古代社会对知识和知识分子的态度,以及权力对文化的控制。
- 历史背景:秦始皇统一六国后,为了巩固统治,采取了焚书坑儒的政策。
英/日/德文翻译
- 英文:The act of burying Confucian scholars alive and burning books is historically regarded as a great persecution of intellectuals.
- 日文:坑儒焚書の行為は、歴史上、知識人への大きな迫害と見なされている。
- 德文:Die Handlung, Konfuzianer zu begraben und Bücher zu verbrennen, wird in der Geschichte als eine große Verfolgung von Intellektuellen angesehen.
翻译解读
- 重点单词:
- burying Confucian scholars alive (坑儒)
- burning books (焚书)
- historically regarded (在历史上被视为)
- great persecution (极大迫害)
- intellectuals (知识分子)
上下文和语境分析
- 上下文:句子通常出现在讨论**历史、文化保护或知识自由的文本中。
- 语境:在讨论历史**对现代社会的影响时,这一句子强调了历史对知识分子的迫害,以及对文化传承的重要性。
相关成语
1. 【坑儒焚书】坑:活埋;焚:烧。焚毁书籍,坑杀书生。
相关词