最后更新时间:2024-08-21 03:56:02
语法结构分析
句子:“在困难时刻,他总是感恩戴义,不忘那些伸出援手的朋友。”
- 主语:他
- 谓语:总是感恩戴义,不忘
- 宾语:那些伸出援手的朋友
- 状语:在困难时刻
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 困难时刻:指艰难或挑战性的时期。
- 总是:表示一贯的行为或状态。
- 感恩戴义:感激并回报别人的恩情。
- 不忘:不忘记,保持记忆。
- 伸出援手:提供帮助或支持。
同义词扩展:
- 困难时刻:艰难时期、困境、逆境
- 总是:经常、一贯、始终
- 感恩戴义:感激不尽、报恩、感恩图报
- 不忘:铭记、牢记、记取
- 伸出援手:施以援手、助一臂之力、伸出援手
语境理解
句子描述了一个人在面对困难时,对那些帮助过他的朋友保持感激和记忆。这种行为体现了人际关系中的互帮互助和感恩回报的社会价值观。
语用学分析
这句话可能在实际交流中用于表达对某人在困难时期给予帮助的感激之情。它传达了一种积极的人际关系态度,强调了感恩和回报的重要性。
书写与表达
不同句式表达相同意思:
- 即使在逆境中,他也从未忘记那些给予他帮助的朋友,始终心怀感激。
- 他始终记得在困难时期那些伸出援手的朋友,并对此深表感激。
文化与*俗
句子中的“感恩戴义”体现了**传统文化中的“知恩图报”观念,强调了人与人之间的相互支持和回报。
英/日/德文翻译
英文翻译:In times of difficulty, he always feels grateful and returns the favor, never forgetting those friends who lent a helping hand.
日文翻译:困難な時には、彼はいつも感謝の気持ちを持ち、恩返しをし、助けてくれた友人たちを忘れない。
德文翻译:In schwierigen Zeiten fühlt er sich immer dankbar und gibt die Hilfe zurück, vergisst nie die Freunde, die ihm zur Seite standen.
重点单词:
- 感恩戴义:feel grateful and return the favor
- 伸出援手:lend a helping hand
翻译解读:这些翻译准确传达了原句的意思,强调了在困难时期对帮助者的感激和回报。
上下文和语境分析
这句话可能在描述一个人在经历困难后,对那些在他需要帮助时伸出援手的朋友表示感激。这种表达强调了人际关系中的互助和感恩的重要性,符合**传统文化中的“知恩图报”观念。
1. 【感恩戴义】感:感激;戴:尊敬,推崇。感激别人的恩惠和好处。