句子
他对家庭的付出不言而谕,每天默默地做着家务。
意思

最后更新时间:2024-08-09 05:20:16

语法结构分析

句子:“他对家庭的付出不言而喻,每天默默地做着家务。”

  • 主语:他
  • 谓语:付出、做
  • 宾语:家务
  • 状语:每天、默默地
  • 定语:家庭的
  • 补语:不言而喻

时态:一般现在时,表示经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 付出:指投入时间、精力等。
  • 不言而喻:不需要说就能明白。
  • 默默地:不声张地,不引人注意地。
  • 家务:家庭日常事务。

同义词

  • 付出:贡献、奉献
  • 默默地:悄悄地、不声不响地

反义词

  • 默默地:大声地、张扬地

语境理解

句子描述了一个家庭成员(通常是父亲或丈夫)对家庭的贡献,这种贡献是显而易见的,尽管他没有明确表达。这种行为在许多文化中被视为负责任和爱家的表现。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某人的无私奉献,或者在讨论家庭责任分配时提及。它传达了一种积极、肯定的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 他每天默默地做家务,对家庭的贡献不言而喻。
  • 不言而喻,他对家庭的付出体现在每天默默地做家务上。

文化与习俗

在许多文化中,家务通常被视为家庭成员共同的责任。然而,在某些文化中,家务更多地由女性承担。因此,提到男性默默地做家务可能具有特定的文化意义,表明性别角色的变化或个人对家庭责任的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:His contribution to the family is self-evident, as he silently does household chores every day.

日文翻译:彼の家族への貢献は言うまでもなく、毎日黙々と家事をしている。

德文翻译:Sein Beitrag für die Familie ist unübersehbar, da er jeden Tag still und heimlich die Hausarbeit erledigt.

重点单词

  • contribution:贡献
  • self-evident:不言而喻的
  • silently:默默地
  • household chores:家务

翻译解读

  • 英文:强调他的贡献是显而易见的,每天默默地做家务。
  • 日文:强调他的贡献是不言而喻的,每天默默地做家务。
  • 德文:强调他的贡献是不可忽视的,每天默默地做家务。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,句子的核心意义保持一致,即强调某人对家庭的贡献是显而易见的,通过每天默默地做家务来体现。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的情感和信息。
相关成语

1. 【不言而谕】谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。

相关词

1. 【不言而谕】 谕:旧时指上对下的文告、指示。不用说话就能明白。形容道理很明显。

2. 【付出】 交出(款项、代价等):~现款|~辛勤的劳动。

3. 【家务】 家庭事务:操持~|~劳动。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。