句子
他在书法上的造诣深厚,经过多年的磨练,终于九转丹成,作品被博物馆收藏。
意思

最后更新时间:2024-08-09 21:10:35

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“造诣深厚”、“磨练”、“九转丹成”、“被收藏”
  3. 宾语:“作品”
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:被动语态(“被收藏”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 造诣深厚:指在某一领域有很高的成就和水平。
  2. 磨练:通过长时间的努力和实践来提高技能。
  3. 九转丹成:比喻经过长时间的努力和多次的尝试,最终取得成功。
  4. 收藏:将物品保存在博物馆或其他收藏机构中。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个在书法领域有深厚造诣的人,经过长时间的努力,最终取得了显著的成就,其作品被博物馆收藏。
  • 文化背景:在**文化中,书法被视为一种高雅的艺术形式,能够被博物馆收藏是对艺术家极大的认可。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在艺术评论、个人传记或新闻报道中。
  • 礼貌用语:这句话表达了对艺术家成就的尊重和赞赏。
  • 隐含意义:强调了努力和坚持的重要性。

书写与表达

  • 不同句式
    • “经过多年的磨练,他在书法上的造诣达到了极高的水平,最终其作品被博物馆珍藏。”
    • “他的书法作品因其深厚的造诣和不懈的努力,最终被博物馆收藏。”

文化与*俗

  • 文化意义:书法在**文化中具有悠久的历史和深厚的文化底蕴,被视为文人雅士的象征。
  • 成语典故:“九转丹成”源自道家炼丹的典故,比喻经过多次努力最终成功。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"He has achieved profound mastery in calligraphy, and after years of honing, he finally succeeded, with his works being collected by the museum."
  • 日文翻译:"彼は書道において深い造詣を持ち、長年の磨きを経て、ついに成功し、彼の作品は博物館に収蔵された。"
  • 德文翻译:"Er hat eine tiefgreifende Meisterschaft in der Kalligrafie erreicht und nach vielen Jahren des Übens schließlich Erfolg, mit seinen Werken wurden vom Museum gesammelt."

翻译解读

  • 重点单词
    • 造诣深厚:profound mastery
    • 磨练:honing
    • 九转丹成:finally succeeded
    • 收藏:collected

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一个关于艺术成就的讨论中,强调了个人努力和最终成就的重要性。
  • 语境:在**文化背景下,书法的成就被高度重视,能够被博物馆收藏是对艺术家极大的荣誉。
相关成语

1. 【九转丹成】转:循环变华。原为道家语,指炼得九转金丹。后常比喻经过长期不懈的艰苦努力而终于获得成功。

相关词

1. 【九转丹成】 转:循环变华。原为道家语,指炼得九转金丹。后常比喻经过长期不懈的艰苦努力而终于获得成功。

2. 【书法】 文字的书写艺术,特指用毛笔写汉字的艺术:~比赛|学习~。

3. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

4. 【博物馆】 搜集、保存、陈列和研究人类文明发展的实物以及自然标本的机构。通常分综合博物馆、专门博物馆、科学博物馆、历史博物馆和美术博物馆等类型。

5. 【磨练】 也作磨炼”。锻炼在艰难困苦中磨练成才。

6. 【造诣】 学业、技艺所达到的水平全系唯他书法、绘画造诣均深。