句子
这位老农夫种地经验丰富,播种收割对他来说手到拈来。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:46:43

语法结构分析

句子:“这位老农夫种地经验丰富,播种收割对他来说手到拈来。”

  • 主语:这位老农夫

  • 谓语:种地经验丰富,播种收割对他来说手到拈来

  • 宾语:无明显宾语,但“播种收割”可以视为动作的对象。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性动作。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 老农夫:指年长的农民,强调其经验丰富。
  • 种地:种植农作物的行为。
  • 经验丰富:指在某个领域有大量的实践经验和知识。
  • 播种收割:种植和收获农作物的两个主要阶段。
  • 手到拈来:形容做事轻松自如,毫不费力。

语境理解

  • 句子描述了一位经验丰富的老农夫在种植和收获农作物方面的能力。
  • 文化背景中,农耕文化在**历史悠久,农民的经验和技能受到尊重。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某位农民的技能或经验。
  • 隐含意义是这位老农夫在农业方面的能力非常出色,轻松应对各种农活。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位经验丰富的老农夫在种植和收获方面技艺娴熟,一切对他来说都轻而易举。”

文化与*俗

  • 句子反映了**农耕文化的传统,强调经验和技能的重要性。
  • 成语“手到拈来”源自**文化,常用于形容做事轻松自如。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This old farmer is very experienced in farming, and for him, sowing and harvesting are as easy as pie.
  • 日文翻译:この年老いた農夫は農業に非常に経験が豊富で、種まきと収穫は彼にとって手のひらを返すようなものだ。
  • 德文翻译:Dieser alte Landwirt ist sehr erfahren im Ackerbau, und für ihn sind Säen und Ernten ein Kinderspiel.

翻译解读

  • 英文:“as easy as pie”是一个英文*语,意为非常容易。
  • 日文:“手のひらを返すようなものだ”是一个日文表达,意为非常简单。
  • 德文:“ein Kinderspiel”是一个德文*语,意为非常容易。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论农业、农民技能或经验时使用,强调老农夫的能力和轻松应对农活的状态。
  • 在不同的文化和社会背景中,对农民的尊重和对其技能的认可可能有所不同。
相关成语

1. 【手到拈来】比喻事情很容易办到。

相关词

1. 【手到拈来】 比喻事情很容易办到。

2. 【播种】 播撒种子:~机|早~,早出苗。

3. 【收割】 割取农作物。