句子
在职场中,利尽交疏的现象屡见不鲜,同事间的友情往往建立在共同利益之上。
意思
最后更新时间:2024-08-12 18:17:17
1. 语法结构分析
句子:“在职场中,利尽交疏的现象屡见不鲜,同事间的友情往往建立在共同利益之上。”
- 主语:“利尽交疏的现象”和“同事间的友情”
- 谓语:“屡见不鲜”和“建立在...之上”
- 宾语:无明显宾语,因为句子是描述性的。
- 时态:一般现在时,表示普遍现象。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 利尽交疏:指利益耗尽后关系疏远。
- 屡见不鲜:经常见到,不新鲜,表示常见。
- 同事间的友情:同事之间的友谊。
- 建立在...之上:基于某种基础或条件。
3. 语境理解
- 句子描述了职场中的一种普遍现象,即同事之间的关系往往基于共同利益。
- 这种描述反映了职场文化的现实,即人际关系可能更多地受到利益驱动而非情感。
4. 语用学研究
- 句子在职场交流中常用来描述人际关系的现实。
- 这种描述可能带有一定的批判性,暗示职场中的友情可能不够纯粹。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“职场中,利益耗尽后关系疏远的情况很常见,同事之间的友情通常基于共同利益。”
. 文化与俗
- 句子反映了职场文化中的一种现实,即利益在人际关系中的重要性。
- 这种文化现象在不同国家和文化中可能有不同的表现和评价。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the workplace, the phenomenon of relationships becoming distant when interests are exhausted is all too common, and the friendship among colleagues is often built on mutual interests.
- 日文翻译:職場では、利益が尽きると関係が疎遠になる現象はよく見られ、同僚間の友情はしばしば共通の利益の上に築かれている。
- 德文翻译:Im Berufsleben ist es weit verbreitet, dass Beziehungen nach dem Auslaufen der Interessen abkühlen, und die Freundschaft zwischen Kollegen basiert oft auf gemeinsamen Interessen.
翻译解读
- 英文:强调了职场中利益耗尽后关系疏远的普遍性,以及同事间友情基于共同利益的事实。
- 日文:使用了“よく見られる”来表达这种现象的常见性,同时强调了友情基于共同利益。
- 德文:使用了“weit verbreitet”来描述这种现象的普遍性,并指出同事间友情的基础。
上下文和语境分析
- 句子在讨论职场文化时,强调了利益在人际关系中的作用。
- 这种描述可能引发对职场伦理和人际关系的深入思考。
相关成语
相关词