句子
这次会议没有达成共识,我们再作道理,下次会议再讨论。
意思

最后更新时间:2024-08-12 08:36:32

语法结构分析

句子:“这次会议没有达成共识,我们再作道理,下次会议再讨论。”

  • 主语:“这次会议”、“我们”
  • 谓语:“没有达成”、“再作道理”、“再讨论”
  • 宾语:“共识”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这次会议:指当前提到的会议。
  • 没有达成:表示未能实现或完成。
  • 共识:共同的认识或一致的意见。
  • 我们:指参与会议的人。
  • 再作道理:再次进行讨论或辩论。
  • 下次会议:指未来的会议。
  • 再讨论:再次进行讨论。

语境理解

  • 句子描述了一个会议未能达成共识的情况,并提出将在下次会议中继续讨论。
  • 这种表达常见于商务、政治或学术会议中,表明参与者需要更多时间来形成一致意见。

语用学研究

  • 使用场景:通常在会议结束时,当参与者意识到无法达成共识时使用。
  • 礼貌用语:“再作道理”和“再讨论”都是礼貌的表达方式,表明愿意继续努力以达成共识。
  • 隐含意义:暗示当前的讨论不够充分或存在分歧,需要更多时间和努力。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于本次会议未能达成共识,我们将继续探讨,并在下一次会议中再次讨论。”
  • 或者:“共识未能在此次会议中形成,我们将在未来的会议中继续寻求解决方案。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调集体共识和和谐,因此未能达成共识可能被视为需要进一步努力的情况。
  • 相关成语:“求同存异”(寻求共同点,保留不同意见)与此句子的情境相关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This meeting did not reach a consensus; we will continue to discuss and address the matter in the next meeting."
  • 日文翻译:"この会議では合意に達しませんでした。私たちはさらに議論し、次の会議で再び検討します。"
  • 德文翻译:"Bei dieser Sitzung wurde kein Konsens erzielt; wir werden weiter diskutieren und das Thema bei der nächsten Sitzung erneut behandeln."

翻译解读

  • 重点单词:consensus(共识)、discuss(讨论)、meeting(会议)
  • 上下文和语境分析:翻译保持了原句的意思,强调了未能达成共识的情况以及未来继续讨论的计划。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,同时也提供了多语言的翻译对照。

相关成语

1. 【再作道理】指另行打算或另想办法。同“再做道理”。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【再作道理】 指另行打算或另想办法。同“再做道理”。

3. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。