句子
作家在写作时,常常抚今悼昔,以古鉴今。
意思

最后更新时间:2024-08-21 15:37:33

语法结构分析

句子:“[作家在写作时,常常抚今悼昔,以古鉴今。]”

  • 主语:作家
  • 谓语:在写作时
  • 宾语:无明确宾语,但“抚今悼昔,以古鉴今”是谓语的动作对象。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 作家:指从事文学创作的人。
  • 写作:创作文学作品的过程。
  • 抚今悼昔:回顾过去,感慨现在。
  • 以古鉴今:用过去的经验来指导现在。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了作家在创作时的思维方式,即通过回顾历史来更好地理解现在和未来。
  • 文化背景:在**文化中,历史被赋予了极高的价值,人们常常通过研究历史来获得智慧和指导。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在文学评论、作家访谈或教育材料中。
  • 效果:强调了作家对历史的重视和对现实的深刻思考。

书写与表达

  • 不同句式:作家在创作时,常常通过回顾过去来指导现在。

文化与*俗

  • 文化意义:这句话体现了**文化中对历史的尊重和利用历史作为生活指导的传统。
  • 成语、典故:“抚今悼昔”和“以古鉴今”都是**文化中常用的表达方式,强调历史的连续性和对过去的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When writers are writing, they often reflect on the past to guide the present.
  • 日文翻译:作家が書き物をするとき、彼らはしばしば過去を振り返り、現在を導く。
  • 德文翻译:Wenn Schriftsteller schreiben, blicken sie oft in die Vergangenheit, um die Gegenwart zu leiten.

翻译解读

  • 重点单词:reflect (英), 振り返る (日), blicken (德) - 都表示回顾或反思。
  • 上下文和语境分析:在不同的语言中,这句话都传达了作家通过历史来理解现在的思想。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这句话的含义和它在不同文化和语言中的表达方式。

相关成语

1. 【抚今悼昔】因眼前事物而引起对往事的追思。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【抚今悼昔】 因眼前事物而引起对往事的追思。