句子
她对家人的照顾体恤入微,每一个小细节都考虑得非常周到。
意思

最后更新时间:2024-08-10 19:48:16

语法结构分析

句子:“她对家人的照顾体恤入微,每一个小细节都考虑得非常周到。”

  • 主语:她
  • 谓语:照顾体恤、考虑
  • 宾语:家人、每一个小细节
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 照顾:关心和照料他人
  • 体恤:同情和理解他人的感受
  • 入微:非常细致,关注到最小的细节
  • 周到:考虑得非常全面和细致

同义词扩展

  • 照顾:照料、关怀
  • 体恤:同情、理解
  • 入微:细致、细腻
  • 周到:细致、全面

语境理解

这个句子描述了一个女性对家人的关心和照顾非常细致和周到。这种描述通常出现在家庭环境中,强调了家庭成员之间的关爱和支持。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬某人的细心和关怀,或者在描述家庭关系时强调亲情的温暖。语气的变化可能会影响句子的情感色彩,例如,如果语气更加强调,可能会突出这种照顾的重要性。

书写与表达

不同句式表达

  • 她对家人的关心细致入微,每一个小细节都考虑得非常周到。
  • 她的照顾体恤非常细致,每一个小细节都考虑得非常周到。
  • 她对家人的照顾非常细致,每一个小细节都考虑得非常周到。

文化与习俗

这个句子体现了东方文化中对家庭关系的重视和尊重。在东方社会中,家庭成员之间的相互照顾和体恤被视为美德。

英/日/德文翻译

英文翻译:She takes meticulous care of her family, considering every small detail with great thoroughness.

日文翻译:彼女は家族の世話を入念に行い、あらゆる小さな細部まで非常に念入りに考えています。

德文翻译:Sie kümmert sich sehr sorgfältig um ihre Familie und berücksichtigt jeden kleinen Detail mit großer Sorgfalt.

重点单词

  • meticulous (英) / 入念 (日) / sorgfältig (德):非常细致的
  • thoroughness (英) / 念入り (日) / Sorgfalt (德):周到

翻译解读

  • 英文翻译强调了“meticulous care”和“great thoroughness”,突出了细致和周到的特点。
  • 日文翻译使用了“入念”和“念入り”,这两个词都强调了细致和周到的特点。
  • 德文翻译使用了“sorgfältig”和“Sorgfalt”,这两个词也强调了细致和周到的特点。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言中,这个句子都传达了同样的意思,即对家人的照顾非常细致和周到。这种表达在不同的文化中都可能被视为一种美德,尤其是在强调家庭关系重要性的文化中。
相关成语

1. 【体恤入微】形容对人照顾或关怀非常细心、周到。同“体贴入微”。

相关词

1. 【体恤入微】 形容对人照顾或关怀非常细心、周到。同“体贴入微”。

2. 【周到】 各方面都照顾到,没有疏漏。

3. 【对家】 四人玩牌时坐在自己对面的一方;指说亲时的对方:本家叔父给他提亲,~能力强,人品也好。

4. 【照顾】 照顾。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。