句子
在昆山之下,他用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,真是暴殄天物。
意思
最后更新时间:2024-08-23 14:26:05
语法结构分析
句子:“在昆山之下,他用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,真是暴殄天物。”
- 主语:他
- 谓语:用
- 宾语:珍贵的玉石
- 状语:在昆山之下
- 补语:真是暴殄天物
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 昆山:地名,可能指具体的山或泛指某地。
- 珍贵:形容词,表示价值高,稀有。
- 玉石:名词,指玉和石头的总称,这里特指玉。
- 驱赶:动词,表示赶走。
- 鸟儿:名词,指鸟。
- 暴殄天物:成语,指浪费或滥用珍贵物品。
语境理解
句子描述了一个人在昆山之下使用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,这种行为被认为是浪费珍贵物品。语境可能是在批评或讽刺这种不恰当的使用方式。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或表达对某种浪费行为的惋惜。语气可能是批评性的,隐含了对资源合理利用的重视。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他竟然在昆山之下用珍贵的玉石驱赶鸟儿,这种行为真是暴殄天物。”
- “在昆山之下,他浪费了珍贵的玉石来驱赶鸟儿,实在是不应该。”
文化与*俗
- 暴殄天物:这个成语反映了**文化中对资源节约和合理利用的重视。
- 玉石:在**文化中,玉石象征着高贵和纯洁,通常用于制作珍贵的饰品或工艺品。
英/日/德文翻译
- 英文:"Under the Kunshan Mountain, he uses precious jade to shoo away birds, truly a waste of valuable resources."
- 日文:"昆山の下で、彼は貴重な玉を使って鳥を追い払っている、本当に価値あるものを無駄にしている。"
- 德文:"Unter dem Kunshan-Berg benutzt er kostbares Jade, um die Vögel zu vertreiben, wirklich eine Vergeudung wertvoller Ressourcen."
翻译解读
- 重点单词:
- precious jade (英文) / 貴重な玉 (日文) / kostbares Jade (德文):珍贵的玉石。
- shoo away (英文) / 追い払っている (日文) / vertreiben (德文):驱赶。
- waste of valuable resources (英文) / 価値あるものを無駄にしている (日文) / Vergeudung wertvoller Ressourcen (德文):浪费珍贵资源。
上下文和语境分析
句子可能在讨论资源管理或文化价值观的背景下使用,强调了对珍贵物品的尊重和合理利用的重要性。在不同的文化和社会*俗中,对资源的态度和使用方式可能有所不同,因此这个句子也反映了特定的文化观点。
相关成语
1. 【暴殄天物】暴:损害,糟蹋;殄:灭绝;天物:指自然生物。原指残害灭绝天生万物。后指任意糟蹋东西,不知爱惜。
相关词