句子
在昆山之下,他用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,真是暴殄天物。
意思

最后更新时间:2024-08-23 14:26:05

语法结构分析

句子:“在昆山之下,他用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,真是暴殄天物。”

  • 主语:他
  • 谓语:用
  • 宾语:珍贵的玉石
  • 状语:在昆山之下
  • 补语:真是暴殄天物

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 昆山:地名,可能指具体的山或泛指某地。
  • 珍贵:形容词,表示价值高,稀有。
  • 玉石:名词,指玉和石头的总称,这里特指玉。
  • 驱赶:动词,表示赶走。
  • 鸟儿:名词,指鸟。
  • 暴殄天物:成语,指浪费或滥用珍贵物品。

语境理解

句子描述了一个人在昆山之下使用珍贵的玉石来驱赶鸟儿,这种行为被认为是浪费珍贵物品。语境可能是在批评或讽刺这种不恰当的使用方式。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或表达对某种浪费行为的惋惜。语气可能是批评性的,隐含了对资源合理利用的重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他竟然在昆山之下用珍贵的玉石驱赶鸟儿,这种行为真是暴殄天物。”
  • “在昆山之下,他浪费了珍贵的玉石来驱赶鸟儿,实在是不应该。”

文化与*俗

  • 暴殄天物:这个成语反映了**文化中对资源节约和合理利用的重视。
  • 玉石:在**文化中,玉石象征着高贵和纯洁,通常用于制作珍贵的饰品或工艺品。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Under the Kunshan Mountain, he uses precious jade to shoo away birds, truly a waste of valuable resources."
  • 日文:"昆山の下で、彼は貴重な玉を使って鳥を追い払っている、本当に価値あるものを無駄にしている。"
  • 德文:"Unter dem Kunshan-Berg benutzt er kostbares Jade, um die Vögel zu vertreiben, wirklich eine Vergeudung wertvoller Ressourcen."

翻译解读

  • 重点单词
    • precious jade (英文) / 貴重な玉 (日文) / kostbares Jade (德文):珍贵的玉石。
    • shoo away (英文) / 追い払っている (日文) / vertreiben (德文):驱赶。
    • waste of valuable resources (英文) / 価値あるものを無駄にしている (日文) / Vergeudung wertvoller Ressourcen (德文):浪费珍贵资源。

上下文和语境分析

句子可能在讨论资源管理或文化价值观的背景下使用,强调了对珍贵物品的尊重和合理利用的重要性。在不同的文化和社会*俗中,对资源的态度和使用方式可能有所不同,因此这个句子也反映了特定的文化观点。

相关成语

1. 【暴殄天物】暴:损害,糟蹋;殄:灭绝;天物:指自然生物。原指残害灭绝天生万物。后指任意糟蹋东西,不知爱惜。

相关词

1. 【昆山】 亦作"昆山"; 山名。昆仑山的简称; 山名。在今上海市松江县西北; 县名。今属江苏省。因境内有昆山而得名; 指昆腔。

2. 【暴殄天物】 暴:损害,糟蹋;殄:灭绝;天物:指自然生物。原指残害灭绝天生万物。后指任意糟蹋东西,不知爱惜。

3. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。

4. 【驱赶】 驱逐赶走。