句子
这个传统节日在现代社会中已经名存实亡,很少有人再庆祝了。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:01:36

语法结构分析

句子:“这个传统节日在现代社会中已经名存实亡,很少有人再庆祝了。”

  • 主语:这个传统节日
  • 谓语:已经名存实亡,很少有人再庆祝了
  • 宾语:无明显宾语,但“名存实亡”和“很少有人再庆祝了”可以视为谓语的补充说明。

时态:现在完成时,表示动作或状态从过去持续到现在。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 传统节日:指代特定的历史悠久的节日。
  • 现代社会:指当前的社会状态。
  • 名存实亡:形容事物表面上存在,实际上已经失去其功能或意义。
  • 很少有人再庆祝了:表示参与该节日庆祝活动的人数大幅减少。

同义词

  • 名存实亡:形同虚设、徒有其名
  • 很少有人再庆祝了:鲜有人庆祝、庆祝者寥寥

反义词

  • 名存实亡:名副其实、实至名归
  • 很少有人再庆祝了:广为庆祝、庆祝者众多

语境理解

句子反映了传统节日在现代社会中的衰落现象。这种变化可能与社会发展、文化变迁、生活方式改变等因素有关。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于表达对传统节日现状的感慨或批评。语气可能带有一定的遗憾或无奈。

书写与表达

不同句式表达

  • 这个传统节日在现代社会中已经失去了其实际意义,庆祝者寥寥无几。
  • 在现代社会,这个传统节日虽然名义上存在,但实际上已经不再被人们所庆祝。

文化与习俗探讨

句子可能涉及对特定文化传统的保护和传承问题的思考。了解该节日的历史背景、传统习俗及其在现代社会中的变化,有助于深入理解句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:This traditional festival has become a hollow shell in modern society, with very few people celebrating it anymore.

日文翻译:この伝統的な祭りは現代社会では名ばかりになっており、もはやほとんどの人が祝っていない。

德文翻译:Dieses traditionelle Fest ist in der modernen Gesellschaft nur noch ein Schatten seiner selbst, und nur noch sehr wenige Menschen feiern es.

重点单词

  • hollow shell (英):空壳
  • 名ばかり (日):名义上
  • Schatten seiner selbst (德):自己的影子

翻译解读

  • 英文翻译强调了节日的“空壳”状态。
  • 日文翻译突出了节日的“名义上”存在。
  • 德文翻译使用了“自己的影子”来形象地描述节日的现状。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化背景下,对传统节日的衰落可能有不同的表达和理解方式,但核心含义是相似的,即传统节日在现代社会中的实际意义和庆祝活动已经大幅减少。
相关成语

1. 【名存实亡】名义上还存在,实际上已消亡。

相关词

1. 【名存实亡】 名义上还存在,实际上已消亡。

2. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

3. 【庆祝】 庆贺祝颂; 后指对喜事进行一些活动表示欢庆或纪念。

4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。