句子
他的书房里摆满了丝竹陶写的乐器,充满了艺术氛围。
意思

最后更新时间:2024-08-09 11:55:33

语法结构分析

句子:“他的书房里摆满了丝竹陶写的乐器,充满了艺术氛围。”

  • 主语:“他的书房”
  • 谓语:“摆满了”、“充满了”
  • 宾语:“丝竹陶写的乐器”、“艺术氛围”

这是一个陈述句,描述了一个场景,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 丝竹:指**传统乐器,如琴、瑟、笛、箫等。
  • 陶写:可能指用陶土制作的乐器,或者指乐器的制作工艺。
  • 摆满:表示数量很多,充满某个空间。
  • 艺术氛围:指环境中有浓厚的艺术气息。

语境理解

句子描述了一个充满艺术气息的书房,其中摆放着许多传统乐器。这种描述可能出现在艺术家的传记、家居装饰杂志或文化艺术类的文章中。

语用学研究

这个句子可能在介绍一个人的兴趣爱好、生活环境或者艺术成就时使用。它传达了一种对艺术的热爱和对传统文化的尊重。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的书房洋溢着艺术氛围,因为里面摆满了各种丝竹陶写的乐器。”
  • “在充满艺术氛围的书房里,他收藏了许多丝竹陶写的乐器。”

文化与*俗

  • 丝竹:在**文化中,丝竹常用来指代传统音乐,如古筝、二胡等。
  • 艺术氛围:在**,书房常被视为文化修养的象征,摆放乐器增加了书房的雅致。

英/日/德文翻译

  • 英文:His study is filled with traditional Chinese musical instruments made of silk and bamboo, creating an artistic atmosphere.
  • 日文:彼の書斎には、絹と竹で作られた**の伝統楽器がたくさん置かれており、芸術的な雰囲気が漂っています。
  • 德文:Sein Studierzimmer ist voller traditioneller chinesischer Musikinstrumente aus Seide und Bambus, was eine künstlerische Atmosphäre schafft.

翻译解读

  • 重点单词
    • filled with:充满
    • traditional Chinese:**传统的
    • musical instruments:乐器
    • artistic atmosphere:艺术氛围

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个对**传统文化有深厚兴趣的人的书房。在这样的语境中,句子传达了对传统艺术的热爱和对文化传承的重视。

相关成语

1. 【丝竹陶写】丝:指弦乐器;竹:指管乐器;陶写:陶冶性情。用音乐来陶冶性情。

相关词

1. 【丝竹陶写】 丝:指弦乐器;竹:指管乐器;陶写:陶冶性情。用音乐来陶冶性情。

2. 【乐器】 能发乐音﹑供演奏音乐使用的器具。

3. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

4. 【氛围】 周围的气氛和情调人们在欢乐的~中迎来了新的一年。也作雰围。

5. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。