句子
这位教授的学术成就和他的教授头衔名实相副,深受学生尊敬。
意思
最后更新时间:2024-08-14 17:03:22
语法结构分析
句子:“这位教授的学术成就和他的教授头衔名实相副,深受学生尊敬。”
-
主语:“这位教授的学术成就和他的教授头衔”
-
谓语:“名实相副”
-
宾语:无明显宾语,但“深受学生尊敬”可以视为结果状语。
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇学*
- 教授:指在高等教育机构中从事教学和研究工作的专业人员。
- 学术成就:在学术领域取得的成就和贡献。
- 头衔:指个人在社会或专业领域中的称号或地位。
- 名实相副:指名义和实际相符合,即名副其实。
- 深受:广泛地受到。
- 尊敬:对某人表示敬意和尊重。
语境理解
- 句子描述了一位教授的学术成就与其头衔相匹配,因此受到学生的尊敬。
- 这种描述通常出现在学术评价、教育报道或个人介绍中。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于肯定和赞扬某位教授的学术地位和成就。
- 使用“名实相副”这样的表达,体现了对教授的尊重和认可。
书写与表达
- 可以改写为:“这位教授的学术成就与其教授头衔完全匹配,因此赢得了学生的广泛尊敬。”
- 或者:“这位教授不仅拥有教授头衔,其学术成就也确实与之相符,深受学生敬仰。”
文化与*俗
- “名实相副”是**文化中常见的表达,强调名义与实际的一致性。
- 在学术界,这种表达体现了对学术诚信和专业能力的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This professor's academic achievements are commensurate with his professorial title, earning him the deep respect of his students.
- 日文翻译:この教授の学術的業績は彼の教授の肩書きと相応しいため、学生から深い尊敬を受けています。
- 德文翻译:Die wissenschaftlichen Leistungen dieses Professors entsprechen seinem Professorentitel, weshalb er von seinen Studenten sehr respektiert wird.
翻译解读
- 英文翻译中使用了“commensurate with”来表达“名实相副”的意思。
- 日文翻译中使用了“相応しい”来表达同样的概念。
- 德文翻译中使用了“entsprechen”来表达“相符”的意思。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对教授的正面评价中,强调其学术成就与头衔的一致性。
- 在不同的文化和社会背景中,这种评价可能会有不同的解读,但总体上都是对教授的肯定和尊重。
相关成语
1. 【名实相副】名声和实际一致。
相关词