句子
这场考试的难度让他感到无可把握。
意思
最后更新时间:2024-08-22 23:53:08
语法结构分析
句子:“这场考试的难度让他感到无可把握。”
- 主语:这场考试的难度
- 谓语:让他感到
- 宾语:无可把握
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主语明确,谓语动词“感到”连接了主语和宾语,表达了主语的状态。
词汇分析
- 这场考试:指代特定的考试**。
- 难度:名词,表示某事的困难程度。
- 让他:动词短语,表示某事对某人产生影响。
- 感到:动词,表示感觉到或意识到。
- 无可把握:形容词短语,表示无法掌握或控制。
同义词扩展:
- 难度:困难、挑战
- 感到:觉得、意识到
- 无可把握:无法控制、难以驾驭
语境分析
句子表达了某人在面对特定考试时的感受,即感到考试的难度超出了自己的掌握能力。这种表达常见于教育或学术讨论中,特别是在考试前后,学生或教师讨论考试难度时。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于表达对考试难度的担忧或无奈。语气可能是焦虑或沮丧的,反映了说话者对考试结果的不确定性。
书写与表达
不同句式表达:
- 他感到这场考试的难度无法把握。
- 这场考试的难度超出了他的掌握。
- 他无法把握这场考试的难度。
文化与*俗
在**文化中,考试常常被视为重要的评价和选拔手段,因此对考试难度的讨论非常普遍。这句话反映了考试在个人发展中的重要性和压力。
英/日/德文翻译
英文翻译:The difficulty of this exam makes him feel unmanageable.
日文翻译:この試験の難しさは彼を手に負えないと感じさせる。
德文翻译:Die Schwierigkeit dieser Prüfung lässt ihn unbeherrscht fühlen.
重点单词:
- difficulty (英) / 難しさ (日) / Schwierigkeit (德)
- feel (英) / 感じる (日) / fühlen (德)
- unmanageable (英) / 手に負えない (日) / unbeherrscht (德)
翻译解读:
- 英文翻译直接表达了考试难度带来的感受。
- 日文翻译使用了“手に負えない”来表达无法控制的感觉。
- 德文翻译使用了“unbeherrscht”来强调无法驾驭的状态。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论考试难度或个人学*状态的上下文中。它反映了说话者对考试难度的认识和对自身能力的评估。在不同的文化和社会背景下,考试的重要性和对个人未来的影响可能会有所不同,但普遍存在对考试难度的关注和讨论。
相关成语
1. 【无可把握】把握:抓住。无法抓住。
相关词