句子
她虽然年纪小,但写起文章来七步成章,文采飞扬。
意思

最后更新时间:2024-08-08 00:16:06

语法结构分析

句子:“她虽然年纪小,但写起文章来七步成章,文采飞扬。”

  • 主语:她
  • 谓语:写起文章来
  • 宾语:文章
  • 状语:虽然年纪小,但
  • 补语:七步成章,文采飞扬

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“她写起文章来七步成章,文采飞扬”,从句是“虽然年纪小”。从句通过“虽然”引导,表示让步关系,强调尽管年纪小,但她在写作方面表现出色。

词汇分析

  • :代词,指代一个女性。
  • 虽然:连词,表示让步。
  • 年纪小:名词短语,表示年龄不大。
  • :连词,表示转折。
  • 写起文章来:动词短语,表示开始写作。
  • 七步成章:成语,形容文思敏捷,写作迅速。
  • 文采飞扬:形容词短语,形容文章写得很好,文笔优美。

语境分析

这个句子可能在描述一个年轻女孩在写作方面的天赋和才能。尽管她年纪小,但她的写作能力非常出色,能够迅速完成文章,并且文笔优美。这种描述可能在文学作品、教育环境或个人介绍中出现。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某人的写作才能。使用“虽然...但...”结构,强调了对比效果,突出了她在写作方面的突出表现。这种表达方式在社交场合或正式介绍中较为常见。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管她年纪小,她的文章却写得七步成章,文采飞扬。
  • 她年纪虽小,但在写作上却能七步成章,文采飞扬。

文化与*俗

  • 七步成章:这个成语源自**古代文学,形容文思敏捷,写作迅速。
  • 文采飞扬:这个词语形容文章写得很好,文笔优美,是**文学中常用的赞美之词。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although she is young, she can write articles with the speed of seven steps to a chapter, her literary talent soaring.
  • 日文翻译:彼女は年が若いが、文章を書くのが七歩で一章分できるほど速く、文学的才能が飛躍している。
  • 德文翻译:Obwohl sie jung ist, kann sie Artikel schreiben, als ob sie in sieben Schritten ein Kapitel schafft, ihr literarisches Talent steigt.

翻译解读

  • 英文:强调了她的年轻和写作速度,以及她的文学才能。
  • 日文:使用了“七歩で一章分できる”来表达“七步成章”,并强调了她的文学才能。
  • 德文:使用了“in sieben Schritten ein Kapitel schafft”来表达“七步成章”,并强调了她的文学才能。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个年轻女孩在写作方面的天赋和才能。尽管她年纪小,但她的写作能力非常出色,能够迅速完成文章,并且文笔优美。这种描述可能在文学作品、教育环境或个人介绍中出现。

相关成语

1. 【七步成章】称人才思敏捷。同“七步成诗”。

相关词

1. 【七步成章】 称人才思敏捷。同“七步成诗”。

2. 【年纪】 纪年年数; 年号; 年龄; 年代;时代。

3. 【文采】 华美的色彩锦绣文采; 文辞才华很有文采|文采风流

4. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

5. 【飞扬】 向上飘起彩旗~ㄧ尘土~; 形容精神兴奋得意神采~。‖也作飞飏。