句子
在那个古老的国度,不死之药被视为最珍贵的宝物。
意思

最后更新时间:2024-08-09 02:23:40

语法结构分析

句子:“在那个古老的国度,不死之药被视为最珍贵的宝物。”

  • 主语:不死之药
  • 谓语:被视为
  • 宾语:最珍贵的宝物
  • 状语:在那个古老的国度

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。

词汇学*

  • 不死之药:指传说中能够让人长生不老的药物。
  • 视为:看作,认为。
  • 最珍贵:极其宝贵,价值最高。
  • 宝物:珍贵的物品。

同义词扩展

  • 不死之药:长生不老药、仙丹
  • 视为:看作、认为、当作
  • 最珍贵:极其宝贵、无价之宝
  • 宝物:珍宝、瑰宝

语境理解

句子描述了一个古老国度中,人们将不死之药视为极其珍贵的物品。这种描述通常出现在神话、传说或幻想文学中,反映了人们对于长生不老的渴望和追求。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某种传说或神话故事,或者用于比喻某种极其珍贵的事物。语气的变化可能影响听者对“不死之药”真实性的看法,例如在轻松的语境中可能被当作笑话,而在严肃的语境中可能被认真对待。

书写与表达

不同句式表达

  • 那个古老的国度中,人们将不死之药看作最珍贵的宝物。
  • 不死之药,在那个古老的国度里,被赋予了最珍贵的地位。

文化与*俗

文化意义

  • 不死之药在许多文化中都有出现,如的《山海经》、希腊神话中的金苹果等,反映了人类对的向往。
  • “最珍贵的宝物”可能暗示了该国度对长生不老的极度重视,也可能反映了该国度的价值观和信仰。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In that ancient kingdom, the elixir of immortality is regarded as the most precious treasure.

日文翻译

  • その古い国では、不死の薬は最も貴重な宝とされている。

德文翻译

  • In jenem alten Königreich wird das Elixier der Unsterblichkeit als kostbarste Schatz angesehen.

重点单词

  • elixir of immortality(不死之药)
  • regarded as(被视为)
  • most precious(最珍贵的)
  • treasure(宝物)

翻译解读

  • 英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意思,强调了不死之药的珍贵性和其在古老国度中的重要地位。

上下文和语境分析

在上下文中,这样的句子可能出现在讲述古老传说或神话故事的文本中,为读者描绘一个充满神秘和幻想的世界。语境可能涉及对长生不老的探讨,或者对珍贵物品的描述,从而引发读者对生命、价值和信仰的思考。

相关成语
相关词

1. 【不死之药】 长生不死的药。

2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

3. 【国度】 指国家(多就国家区域而言):他们来自不同的~。

4. 【宝物】 珍贵的东西。

5. 【珍贵】 贵重;值得珍爱、重视其画尤珍贵|珍贵的礼物。