句子
这次展览的压轴戏是一幅价值连城的古董画。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:24:39
1. 语法结构分析
句子:“这次展览的压轴戏是一幅价值连城的古董画。”
- 主语:“这次展览的压轴戏”
- 谓语:“是”
- 宾语:“一幅价值连城的古董画”
这是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 压轴戏:指演出或展览的最后一个重要节目,通常是最精彩的部分。
- 价值连城:形容物品非常珍贵,价值极高。
- 古董画:指具有历史价值和艺术价值的古老绘画作品。
同义词扩展:
- 压轴戏:压台戏、压轴节目
- 价值连城:价值连城、无价之宝
- 古董画:古画、古董艺术品
3. 语境理解
句子描述了一个展览中的重要展品,强调其珍贵性和重要性。在文化背景中,“压轴戏”通常指最后的精彩节目,而“价值连城”则强调物品的珍贵。
4. 语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于介绍一个展览的亮点,吸引观众的兴趣。语气上,这句话带有一定的赞美和期待。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- “一幅价值连城的古董画是这次展览的压轴戏。”
- “这次展览以一幅价值连城的古董画作为压轴戏。”
. 文化与俗
- 压轴戏:在**文化中,压轴戏通常指最后的精彩节目,象征着高潮和结束。
- 价值连城:这个成语源自《史记·项羽本纪》,形容物品极其珍贵。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:“The highlight of this exhibition is a priceless antique painting.”
重点单词:
- highlight:压轴戏
- priceless:价值连城
- antique painting:古董画
翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,强调展览的亮点是一幅极其珍贵的古董画。
上下文和语境分析:在英文语境中,“highlight”通常指最重要的部分,与“压轴戏”有相似的含义。
相关成语
相关词