句子
那位作家在截稿日前命悬一线地完成了小说。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:05:05

语法结构分析

句子:“[那位作家在截稿日前命悬一线地完成了小说。]”

  • 主语:那位作家
  • 谓语:完成了
  • 宾语:小说
  • 状语:在截稿日前、命悬一线地

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 那位作家:指特定的某位作家,强调个体性。
  • 在截稿日前:表示时间限制,截稿日是一个重要的截止日期。
  • 命悬一线地:形容情况非常危急,几乎无法完成。
  • 完成了:表示动作的完成。
  • 小说:指文学作品的一种形式。

同义词扩展

  • 命悬一线地:岌岌可危地、千钧一发地
  • 完成了:完成了、写完了、竣工了

语境分析

句子描述了一位作家在极其紧迫的时间内完成了小说创作,这种情况在出版行业中很常见,尤其是在截稿日临近时。这种描述强调了作家的努力和紧迫感,可能引发读者对作家毅力和创造力的赞赏。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个紧张的工作场景,或者用来赞扬某人在压力下的表现。语气上,可能带有一定的夸张和戏剧性,以增强表达的效果。

书写与表达

不同句式表达

  • 那位作家在截稿日前,几乎无法完成的情况下,终于完成了小说。
  • 截稿日前,那位作家的小说创作命悬一线,但最终他完成了。

文化与*俗

文化意义

  • 截稿日:在出版行业中,截稿日是一个重要的文化概念,代表着工作的截止日期。
  • 命悬一线:这个成语源自**古代的军事术语,形容情况极其危急。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The author managed to complete the novel on the brink of the deadline.

重点单词

  • on the brink of:濒临,命悬一线
  • deadline:截稿日

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和完成动作的意味,使用“on the brink of”来传达“命悬一线”的含义。

上下文和语境分析

  • 在英文语境中,“deadline”是一个常用词汇,用于描述任何工作的截止日期。这个句子在英文中同样强调了作家在极端压力下的成就。
相关成语

1. 【命悬一线】形容处境十分危险。

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【截稿】 截止收稿:~日期。

4. 【日前】 往日;以前; 犹目前; 几天前。