句子
每当夜幕降临,倦鸟知还,森林中的鸟儿们都归巢休息。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:19:27

语法结构分析

句子:“每当夜幕降临,倦鸟知还,森林中的鸟儿们都归巢休息。”

  1. 主语:“倦鸟”和“森林中的鸟儿们”是句子的主语。
  2. 谓语:“知还”和“归巢休息”是句子的谓语。
  3. 宾语:本句中没有明显的宾语,因为“知还”和“归巢休息”都是不及物动词。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示通常或*惯性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 夜幕降临:指夜晚的开始,常用表达。
  2. 倦鸟:指疲倦的鸟,这里比喻疲倦的人或动物。
  3. 知还:知道返回,这里指鸟儿知道回到巢穴。
  4. 归巢休息:回到巢穴并休息。

语境理解

句子描述了一个自然现象,即夜晚来临时,鸟儿们回到巢穴休息。这反映了自然界中生物的生活规律和*性。

语用学分析

这个句子可以用在描述自然景观、动物*性或者比喻人们下班回家休息的场景中。它传达了一种宁静和规律性的感觉。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “夜幕降临时,疲倦的鸟儿们知道返回巢穴休息。”
  • “随着夜晚的来临,森林里的鸟儿们纷纷归巢,准备休息。”

文化与*俗

这个句子反映了人们对自然界生物*性的观察和理解,也体现了对自然规律的尊重和欣赏。在**文化中,鸟儿归巢常被用来比喻人们回家团聚。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Whenever the night falls, the weary birds know to return, and the birds in the forest all go back to their nests to rest."

日文翻译:"夜が訪れるたびに、疲れた鳥たちは帰ることを知り、森の中の鳥たちはすべて巣に戻って休む。"

德文翻译:"Immer wenn die Nacht hereinbricht, wissen die müden Vögel, zu kehren, und die Vögel im Wald kehren alle in ihre Nester zurück, um zu ruhen."

翻译解读

这些翻译都准确地传达了原句的意思,即夜晚来临时,鸟儿们回到巢穴休息。每个语言的表达都有其独特的语调和节奏,但核心意义保持一致。

相关成语

1. 【倦鸟知还】疲倦的鸟知道飞回自己的巢。比喻辞官后归隐田园;也比喻从旅居之地返回故乡。

相关词

1. 【休息】 暂停体力劳动或脑力劳动或其他活动,以恢复精力。

2. 【倦鸟知还】 疲倦的鸟知道飞回自己的巢。比喻辞官后归隐田园;也比喻从旅居之地返回故乡。