句子
他对那位科学家的理论奉为神明,从不怀疑。
意思
最后更新时间:2024-08-16 02:24:07
语法结构分析
句子:“他对那位科学家的理论奉为神明,从不怀疑。”
- 主语:他
- 谓语:奉为神明、从不怀疑
- 宾语:那位科学家的理论
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 对:介词,表示对象或方向。
- 那位:指示代词,强调特定的人。
- 科学家:名词,指从事科学研究的人。
- 的:结构助词,连接名词和其修饰语。
- 理论:名词,指系统化的知识和原理。
- 奉为神明:成语,表示极度崇拜和尊敬。
- 从不:副词,表示一直不。
- 怀疑:动词,表示不相信或有所疑问。
语境理解
句子描述了一个人对某位科学家的理论持有极高的信仰和尊敬,以至于从不对其产生任何疑问。这种态度可能源于对该科学家的高度信任或对其理论的深刻认同。
语用学研究
在实际交流中,这种表达可能用于强调某人对特定理论的坚定信仰,或者用于批评某人盲目崇拜而缺乏批判性思维。语气的变化可能影响句子的褒贬含义。
书写与表达
- 同义表达:他对那位科学家的理论深信不疑,毫无保留。
- 反义表达:他对那位科学家的理论持怀疑态度,经常质疑。
文化与*俗
- 奉为神明:这个成语反映了**文化中对权威和知识的尊重。在科学领域,这种表达可能暗示了对科学家的极高评价和对科学理论的极度信任。
英/日/德文翻译
- 英文:He regards the scientist's theory as sacred and never doubts it.
- 日文:彼はその科学者の理論を神聖なものとして、決して疑わない。
- 德文:Er betrachtet die Theorie des Wissenschaftlers als heilig und zweifelt ihr nie.
翻译解读
- 英文:强调了对理论的极度尊重和无条件信任。
- 日文:使用了“神聖なもの”来表达“奉为神明”,强调了理论的神圣性。
- 德文:使用了“heilig”来表达“奉为神明”,同样强调了理论的崇高地位。
上下文和语境分析
句子可能在讨论科学信仰、权威崇拜或批判性思维的背景下使用。在科学界,这种表达可能用于描述某人对特定理论的坚定信仰,或者在批评某人缺乏批判性思维时使用。
相关成语
1. 【奉为神明】奉:信奉;神明:神灵的总称。像对待神灵那样崇奉。形容对某人或事物极其尊重。
相关词