句子
这种古老的编织技术世代相传,至今仍有人在使用。
意思
最后更新时间:2024-08-09 08:38:53
语法结构分析
句子:“这种古老的编织技术世代相传,至今仍有人在使用。”
- 主语:“这种古老的编织技术”
- 谓语:“世代相传”和“在使用”
- 宾语:无直接宾语,但“世代相传”和“在使用”隐含了传承和使用的行为对象。
时态:句子使用了现在完成时(“世代相传”和“至今仍有人在使用”),强调了动作的持续性和对现在的影响。
句型:陈述句,直接陈述了一个事实。
词汇学习
- 这种:指示代词,用于指代特定的事物。
- 古老的:形容词,表示历史悠久。
- 编织技术:名词短语,指代一种特定的手工技艺。
- 世代相传:固定短语,表示技术或知识从一代传到另一代。
- 至今:副词,表示直到现在。
- 仍:副词,表示依然。
- 有人:代词短语,表示某些人。
- 在:副词,表示正在进行。
- 使用:动词,表示利用。
同义词扩展:
- 古老的:陈旧的、久远的
- 编织技术:编织工艺、编织方法
- 世代相传:代代相传、传承
- 至今:迄今、直到今天
- 仍:依然、仍旧
- 使用:应用、利用
语境理解
句子描述了一种古老的编织技术,这种技术通过世代相传的方式保留至今,并且仍然有人在实践中使用。这反映了该技术的持久价值和文化意义。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍某种传统技艺的传承情况,强调其历史价值和文化重要性。语气的变化可能会影响听众对这种技术的看法,例如,如果语气中带有自豪感,可能会增强听众对该技术的尊重和兴趣。
书写与表达
不同句式表达:
- “古老的编织技术,历经世代传承,至今仍被人们所使用。”
- “这种编织技术,古老而珍贵,世代相传,至今仍有人在运用。”
文化与习俗
句子中提到的“世代相传”反映了某些文化中对传统技艺的重视和传承习俗。这种技术的持续使用可能与特定地区的文化认同和社区凝聚力有关。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- "This ancient weaving technique has been passed down through generations and is still in use today."
日文翻译:
- "この古い織り方は代々受け継がれ、今でも使われています。"
德文翻译:
- "Diese alte Webtechnik wird von Generation zu Generation weitergegeben und wird heute noch verwendet."
重点单词:
- ancient (古老的) - 古い (ふるい)
- weaving technique (编织技术) - 織り方 (おりかた)
- passed down (世代相传) - 受け継がれる (うけつがれる)
- still (仍) - まだ (まだ)
- in use (在使用) - 使われている (つかわれている)
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的直接性和简洁性,强调了技术的古老性和持续使用。
- 日文翻译使用了敬语形式,符合日语的礼貌表达习惯。
- 德文翻译同样保持了原句的结构和意义,强调了技术的传承和现代应用。
上下文和语境分析
句子可能在介绍传统手工艺、文化保护或历史遗产的语境中出现。它强调了传统技艺的持续价值和对现代社会的影响,可能用于教育、旅游宣传或文化保护项目中。
相关成语
相关词