句子
经过长时间的调查,警察终于让案件“图穷匕首见”,真相大白。
意思

最后更新时间:2024-08-15 08:12:23

语法结构分析

句子:“经过长时间的调查,警察终于让案件“图穷匕首见”,真相大白。”

  • 主语:警察
  • 谓语:让
  • 宾语:案件
  • 状语:经过长时间的调查,终于
  • 补语:真相大白

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 经过:介词,表示通过某个过程或阶段。
  • 长时间:名词短语,表示时间跨度较长。
  • 调查:动词,表示进行系统的询问和研究。
  • 警察:名词,指执法机构的人员。
  • 终于:副词,表示经过一段时间后最终发生。
  • :动词,表示使某事发生。
  • 案件:名词,指法律上的**或问题。
  • 图穷匕首见:成语,比喻事情到了最后关头,真相或本质暴露出来。
  • 真相大白:成语,表示事情的真相完全清楚。

语境分析

句子描述了一个经过长时间调查后,警察最终揭露案件真相的情景。这里的“图穷匕首见”和“真相大白”都是成语,强调了调查的艰辛和最终结果的明朗。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个复杂案件的解决过程,传达了警察不懈努力和最终成功的信息。成语的使用增加了句子的文化内涵和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经过漫长的调查,警察最终揭开了案件的真相。
  • 长时间的调查后,警察使得案件的真相浮出水面。

文化与*俗

  • 图穷匕首见:源自《战国策·齐策二》,比喻事情到了最后关头,真相或本质暴露出来。
  • 真相大白:表示事情的真相完全清楚,常用于法律或调查类的语境。

英/日/德文翻译

  • 英文:After a long investigation, the police finally brought the case to light, revealing the truth.
  • 日文:長い調査の末、警察はついに**の真相を明らかにした。
  • 德文:Nach einer langen Untersuchung brachten die Polizei das Verbrechen ans Licht und enthüllten die Wahrheit.

翻译解读

  • 英文:强调了调查的持续性和最终结果的重要性。
  • 日文:使用了“明らかにした”来表达“真相大白”,符合日语的表达*惯。
  • 德文:使用了“ans Licht”来表达“图穷匕首见”,体现了德语的表达方式。

上下文和语境分析

句子在描述一个法律或刑事案件的解决过程,强调了警察的努力和最终的成功。成语的使用增加了句子的文化深度和表达的丰富性。

相关成语

1. 【图穷匕首见】图:地图;穷:尽;见:现。比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。

2. 【真相大白】大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

相关词

1. 【图穷匕首见】 图:地图;穷:尽;见:现。比喻事情发展到最后,真相或本意显露了出来。

2. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

3. 【真相大白】 大白:彻底弄清楚。真实情况完全弄明白了。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

6. 【调查】 为了了解情况进行考察(多指到现场):~事实真相|没有~,就没有发言权|事情还没有~清楚,不能忙着处理。