句子
在团队合作中,宽豁大度的成员更容易获得信任。
意思

最后更新时间:2024-08-16 17:31:18

语法结构分析

句子:“在团队合作中,宽豁大度的成员更容易获得信任。”

  • 主语:宽豁大度的成员
  • 谓语:更容易获得
  • 宾语:信任
  • 状语:在团队合作中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 宽豁大度:形容词,指心胸宽广,不计较小事,能够包容他人。
  • 成员:名词,指团队中的个体。
  • 更容易:副词,表示比较级,意为“更可能”或“更倾向于”。
  • 获得:动词,指通过努力或自然过程得到某物。
  • 信任:名词,指对某人或某事的信心和信赖。

同义词扩展

  • 宽豁大度:宽容、包容、大度、豁达
  • 信任:信赖、信心、相信、信用

语境理解

句子强调在团队合作的环境中,那些心胸宽广、不计较小事的成员更容易赢得其他成员的信任。这种特质在团队中被视为积极的品质,有助于建立和谐的工作关系和提高团队效率。

语用学分析

在实际交流中,这句话可以用来说明在团队工作中,个人的性格特质对团队氛围和成员间关系的影响。它可以用在团队建设、领导力培训或人际关系指导等场景中。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 宽豁大度的成员在团队合作中更易赢得信任。
    • 在团队合作的环境下,那些心胸宽广的成员更有可能获得他人的信任。

文化与习俗

  • 文化意义:在许多文化中,宽豁大度被视为一种美德,特别是在强调集体主义和团队合作的社会中。
  • 相关成语:“海纳百川,有容乃大”(意指心胸宽广,能够包容各种不同的事物)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In team cooperation, members who are broad-minded and generous are more likely to gain trust.
  • 日文翻译:チームワークの中で、心が広く寛大なメンバーは信頼を得やすい。
  • 德文翻译:In der Teamzusammenarbeit sind Mitglieder, die großzügig und großmütig sind, eher in der Lage, Vertrauen zu gewinnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • broad-minded (英) / 心が広い (日) / großzügig (德):宽豁大度
    • gain trust (英) / 信頼を得る (日) / Vertrauen gewinnen (德):获得信任

上下文和语境分析

这句话适用于强调团队合作和个人品质重要性的场合,如企业培训、团队建设活动或教育讲座。它强调了在团队环境中,个人的性格特质对团队整体氛围和效率的影响。

相关成语

1. 【宽豁大度】胸怀宽阔,度量大。

相关词

1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

2. 【合作】 互相配合做某事或共同完成某项任务分工~丨技术~。

3. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。

4. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。

5. 【宽豁大度】 胸怀宽阔,度量大。

6. 【成员】 集体或家庭的组成人员:家庭~|协会~。

7. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。