句子
假誉驰声的人,往往在关键时刻失去支持。
意思

最后更新时间:2024-08-11 03:12:20

语法结构分析

句子:“假誉驰声的人,往往在关键时刻失去支持。”

  • 主语:“假誉驰声的人”
  • 谓语:“失去”
  • 宾语:“支持”
  • 状语:“往往在关键时刻”

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的结构清晰,主谓宾齐全,状语修饰了谓语动词,说明了在什么情况下会发生这种情况。

词汇学习

  • 假誉驰声:指虚假的名声或声誉,通常用来形容那些通过不正当手段获得名声的人。
  • :句子的主体,指代那些拥有虚假名声的人。
  • 往往:表示某种情况经常发生,具有一定的规律性。
  • 关键时刻:指重要或紧急的时刻,通常是决定性的时刻。
  • 失去:表示原本拥有的东西不再拥有。
  • 支持:在这里指他人的信任或帮助。

语境理解

这个句子在特定的情境中,如政治、商业或个人关系中,强调了虚假名声的不可靠性。在关键时刻,人们可能会因为发现某人的名声是虚假的而选择不再支持他。

语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用来说明信任和名声的重要性。它提醒人们,真正的支持是建立在真实和诚信的基础上的。句子的语气是警示性的,隐含了对虚假行为的批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那些依靠虚假名声的人,在决定性的时刻常常会失去他人的支持。”
  • “在紧要关头,人们往往会抛弃那些名声不实的人。”

文化与习俗

这个句子反映了社会对于诚信和真实性的重视。在许多文化中,诚信被视为重要的道德品质,而虚假名声则被视为不道德的行为。

英/日/德文翻译

  • 英文:People who gain fame through false reputation often lose support at critical moments.
  • 日文:偽りの名声を得た人々は、しばしば重要な局面で支持を失う。
  • 德文:Menschen, die durch falsche Reputation berühmt werden, verlieren oft die Unterstützung in kritischen Momenten.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时确保了目标语言的准确性和流畅性。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在讨论诚信、名声或人际关系的文章或对话中。它强调了在关键时刻,真实性和诚信的重要性,以及虚假名声的脆弱性。

相关成语

1. 【假誉驰声】指没有真才实学,靠互相吹捧扬名。

相关词

1. 【假誉驰声】 指没有真才实学,靠互相吹捧扬名。

2. 【往往】 常常; 处处。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。