句子
这位设计师在设计新产品时,总是先刳形去皮,确保设计的简洁和实用性。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:29:56

语法结构分析

  1. 主语:这位设计师
  2. 谓语:总是先刳形去皮
  3. 宾语:确保设计的简洁和实用性
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 刳形去皮:这是一个比喻性的表达,意味着在设计新产品时,首先去除不必要的元素,保留核心和必要的部分。
  2. 简洁:简单明了,不复杂。
  3. 实用性:实际应用中的有效性和功能性。

语境理解

这个句子描述了一位设计师在设计新产品时的方法和原则。通过“刳形去皮”这一比喻,强调了设计师追求简洁和实用性的设计理念。这种设计方法在现代设计领域中非常受欢迎,尤其是在产品设计和用户体验设计中。

语用学研究

这个句子在实际交流中可能用于描述或评价一位设计师的工作方法。它传达了一种专业和严谨的态度,同时也暗示了设计师对产品质量和用户体验的高度重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位设计师在设计新产品时,总是先去除多余的部分,以确保设计的简洁和实用性。
  • 为了确保设计的简洁和实用性,这位设计师在设计新产品时总是先进行精简。

文化与*俗

“刳形去皮”这一表达可能源自**传统文化中的某些哲学思想,如道家的“无为而治”或“简约”理念。这种设计方法也反映了现代社会对简约生活方式的追求。

英/日/德文翻译

英文翻译:This designer always starts by stripping down to the essentials when designing new products, ensuring the simplicity and practicality of the design.

日文翻译:このデザイナーは、新製品をデザインする際、常にまず本質に焦点を当て、デザインのシンプルさと実用性を確保します。

德文翻译:Dieser Designer beginnt beim Entwerfen neuer Produkte immer damit, auf das Wesentliche zu reduzieren, um die Einfachheit und Praktikabilität des Designs sicherzustellen.

翻译解读

在翻译过程中,“刳形去皮”这一比喻性表达在不同语言中可能需要适当的解释或转换,以确保目标语言读者能够理解其含义。

上下文和语境分析

这个句子可能出现在设计相关的文章、访谈或教育材料中,用于介绍或讨论设计师的工作方法和设计理念。理解这一上下文有助于更准确地把握句子的含义和用途。

相关成语

1. 【刳形去皮】指忘却形体和家国,而任乎自然。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【刳形去皮】 指忘却形体和家国,而任乎自然。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【简洁】 (说话、行文等)简明扼要,没有多余的内容文笔~ㄧ话语~。

6. 【设计】 设下计谋; 根据一定要求﹐对某项工作预先制定图样﹑方案; 指搞设计工作的人。