句子
这次会议的具体议题密而不宣,参会人员都感到神秘。
意思

最后更新时间:2024-08-16 18:11:04

语法结构分析

句子:“这次会议的具体议题密而不宣,参会人员都感到神秘。”

  • 主语:“这次会议的具体议题”
  • 谓语:“密而不宣”、“感到”
  • 宾语:无直接宾语,但“感到”后面省略了宾语“神秘”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 密而不宣:指事情保密,不对外公开。
  • 参会人员:参加会议的人。
  • 感到:体验到某种感觉或情绪。
  • 神秘:难以理解或解释的,充满未知和好奇。

语境理解

  • 句子描述了一个会议的议题被保密的情况,参会人员对此感到好奇和神秘。
  • 这种情境可能出现在需要保密讨论内容的重要会议,或者是有意制造悬念和期待的情况。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种表达可能用于描述一个会议的保密性,或者强调会议内容的重要性。
  • “密而不宣”和“感到神秘”都带有一定的隐含意义,前者强调保密,后者强调好奇和期待。

书写与表达

  • 可以改写为:“会议的具体议题被严格保密,所有参会人员都对此感到好奇。”
  • 或者:“关于这次会议的议题,大家都一无所知,因此感到非常神秘。”

文化与*俗

  • 在**文化中,保密是一种常见的做法,尤其是在涉及重要决策或敏感信息的会议中。
  • “密而不宣”体现了对信息的控制和保密的文化*俗。

英/日/德文翻译

  • 英文:The specific agenda of this meeting is kept secret, and all participants feel mysterious.
  • 日文:この会議の具体的な議題は秘密にされており、参加者は皆、神秘的だと感じています。
  • 德文:Der genaue Ablauf dieser Sitzung wird geheim gehalten, und alle Teilnehmer fühlen sich mysteriös.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了保密和神秘感。
  • 日文翻译使用了“秘密にされており”来表达“密而不宣”,并用“神秘的だと感じています”来表达“感到神秘”。
  • 德文翻译同样保留了原句的保密和神秘感,使用“geheim gehalten”和“myster
相关成语

1. 【密而不宣】宣:公开。保守秘密,不肯公开宣布

相关词

1. 【人员】 担任某种职务或从事某种工作的人。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【具体】 细节方面很明确的;不抽象的;不笼统的(跟“抽象”相对):~化|~计划|深入群众,~地了解情况|事件的经过,他谈得非常~;属性词。特定的:~的人|你担任什么~工作?;把理论或原则结合到特定的人或事物上(后面带“到”):安全生产措施~到每一个环节丨个人经历起止时间~到月份。

4. 【密而不宣】 宣:公开。保守秘密,不肯公开宣布

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【神秘】 使人摸不透的;高深莫测的:科学技术并不是那么~,只要努力钻研,就可以掌握它。

7. 【议题】 议定题目; 会议讨论的题目。