句子
这对双胞胎兄弟在舞台上的表演如埙如箎,令人赞叹。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:10:29

语法结构分析

句子:“这对双胞胎兄弟在舞台上的表演如埙如箎,令人赞叹。”

  • 主语:这对双胞胎兄弟
  • 谓语:表演
  • 宾语:无明确宾语,但“表演”本身可以视为动词的宾语
  • 状语:在舞台上的
  • 补语:如埙如箎
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 双胞胎兄弟:指同一胎出生的两个男孩。
  • 舞台上的:表示表演发生的地点。
  • 表演:指在观众面前展示的技艺或节目。
  • 如埙如箎:成语,形容音乐或表演非常和谐美妙。埙和箎都是古代的乐器。
  • 令人赞叹:表示表演非常出色,让人感到惊叹。

语境理解

  • 句子描述了一对双胞胎兄弟在舞台上的表演,强调了他们的表演非常和谐美妙,令人赞叹。
  • 这种描述通常出现在艺术表演、音乐会或戏剧演出的评论中。

语用学分析

  • 句子用于赞美和评价表演者的技艺。
  • 在实际交流中,这种句子可以用在观看表演后的讨论或评论中,表达对表演的赞赏和敬佩。

书写与表达

  • 可以改写为:“这对双胞胎兄弟的舞台表演如同埙箎合奏,令人赞叹不已。”
  • 或者:“他们的表演在舞台上如埙如箎,赢得了观众的赞叹。”

文化与*俗

  • 如埙如箎:这个成语源自**古代,埙和箎都是古代的乐器,用来形容音乐或表演的和谐美妙。
  • 在**文化中,音乐和表演艺术一直被高度重视,这个成语体现了对艺术美感的追求和赞美。

英/日/德文翻译

  • 英文:The performance of these twin brothers on stage was as harmonious as the music of the xun and chi, eliciting admiration.
  • 日文:この双子の兄弟の舞台での演技は、埙と箎の音楽のように調和がとれており、感嘆を引き出した。
  • 德文:Die Aufführung dieser Zwillingsbrüder auf der Bühne war so harmonisch wie die Musik von Xun und Chi und erregte Bewunderung.

翻译解读

  • 重点单词

    • harmonious (英文):和谐的
    • 感嘆を引き出した (日文):引起赞叹
    • erregte Bewunderung (德文):引起敬佩
  • 上下文和语境分析

    • 在不同的语言中,表达对表演的赞美和敬佩的词汇和结构有所不同,但核心意义保持一致,即对表演的高度评价和赞赏。
相关成语

1. 【如埙如箎】埙:古时用土制成的乐器;箎:古时用竹管制成的乐器。象埙、箎的乐音一般和谐。比喻兄弟和睦。

相关词

1. 【兄弟】 哥哥和弟弟; 姐妹。古代姐妹亦称兄弟; 古代对同姓宗亲的称呼; 古代对姻亲之间同辈男子的称呼。因亦借指婚姻嫁娶; 古代对亲戚的统称; 指同姓国家; 比喻两者相似,不相上下; 泛称意气相投志同道合的人。亦以称友情深笃的人; 对弟弟的称呼; 男子自称。

2. 【双胞胎】 两个同一胎出生的兄弟姐妹。

3. 【如埙如箎】 埙:古时用土制成的乐器;箎:古时用竹管制成的乐器。象埙、箎的乐音一般和谐。比喻兄弟和睦。

4. 【表演】 戏剧﹑舞蹈﹑杂技等的演出。亦指把情节或技艺表现出来; 指做示范性的动作; 谓做事不真实,好象演戏一样。

5. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。