最后更新时间:2024-08-13 22:43:50
语法结构分析
- 主语:社区
- 谓语:举办、鼓励
- 宾语:活动、居民
- 其他成分:在举办活动时、博采众议、提出建议
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 社区:指居住在同一地区的人群,通常有共同的活动和利益。
- 举办:指组织和进行某项活动。
- 活动:指计划好的**或行动。
- 鼓励:指激发某人的积极性或勇气。
- 居民:指居住在某地的人。 *. 博采众议:指广泛听取各方面的意见和建议。
- 提出:指把某事提交给他人考虑或决定。
- 建议:指提供给他人参考的意见或计划。
语境理解
句子描述了社区在组织活动时的一种开放态度,鼓励居民参与并提供意见,这反映了社区民主和参与的文化背景。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达社区对居民参与的重视,体现了社区管理的开放性和民主性。使用“鼓励”一词传达了积极和正面的语气。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 社区在组织活动时,积极邀请居民提出他们的建议。
- 在举办社区活动时,社区管理层鼓励居民广泛参与并分享他们的观点。
文化与*俗
句子中的“博采众议”体现了**文化中重视集体智慧和民主参与的传统。这与西方文化中强调个人意见和自由表达有所不同。
英/日/德文翻译
英文翻译:The community encourages residents to gather a wide range of opinions and make suggestions when organizing activities.
日文翻译:コミュニティは、活動を開催する際に、住民に様々な意見を集めて提案することを奨励しています。
德文翻译:Die Gemeinde ermutigt die Bewohner, bei der Organisation von Veranstaltungen eine Vielzahl von Meinungen einzusammeln und Vorschläge zu machen.
翻译解读
在英文翻译中,“gather a wide range of opinions”准确传达了“博采众议”的含义。日文翻译中的“様々な意見を集めて”和德文翻译中的“eine Vielzahl von Meinungen einzusammeln”也成功地表达了这一概念。
上下文和语境分析
句子在社区管理的背景下具有重要意义,强调了居民参与和社区民主的重要性。这种做法有助于增强社区的凝聚力和居民的归属感。
1. 【博采众议】广泛采纳群众的建议。