句子
她大行不顾细谨,经常忘记检查文件的最后一步,导致多次返工。
意思
最后更新时间:2024-08-15 20:23:10
语法结构分析
- 主语:“她”
- 谓语:“大行不顾细谨”、“经常忘记检查文件的最后一步”、“导致多次返工”
- 宾语:无直接宾语,但“检查文件的最后一步”可以视为间接宾语。
- 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的行为。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。
词汇学*
- 大行不顾细谨:形容做事粗心大意,不注重细节。
- 经常:表示频率高,经常发生。
- 忘记:未能记住或忽略。
- 检查:仔细查看以确保无误。
- 文件:文档或资料。 *. 最后一步:过程中的最后阶段或步骤。
- 导致:引起或造成某种结果。
- 多次返工:多次重新做某事,因为之前的错误。
语境理解
- 句子描述了一个在工作环境中常见的现象,即因为忽视细节而导致工作重复。
- 这种行为可能在职场中被视为不专业或不负责任。
语用学分析
- 句子可能在批评或提醒某人注意工作细节。
- 在实际交流中,这种描述可能带有一定的负面评价或期望对方改进的意味。
书写与表达
- 可以改写为:“她在工作中常常忽略细节,忘记完成文件检查的最后一步,结果不得不多次重做。”
- 或者:“由于她不注重细节,经常遗漏文件检查的关键步骤,导致工作反复。”
文化与*俗
- “大行不顾细谨”反映了*文化中对细节的重视,尤其是在工作和学中。
- 这种描述可能与“精益求精”或“细节决定成败”等观念相关。
英/日/德文翻译
- 英文:She often neglects the finer details, frequently forgetting to complete the final step of checking documents, resulting in multiple reworks.
- 日文:彼女は細部にあまり注意を払っておらず、よくファイルの最終チェックを忘れて、何度もやり直しをしています。
- 德文:Sie achtet oft nicht auf die kleinen Details und vergisst häufig, den letzten Schritt beim Dokumentenprüfen zu erledigen, was zu mehreren Überarbeitungen führt.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的负面评价和频率描述。
- 日文翻译强调了“細部に注意を払う”(注意细节)的重要性。
- 德文翻译使用了“achten auf”(注意)和“vergisst”(忘记)来传达原句的含义。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论工作效率、责任心或专业性时被提及。
- 在职场培训或团队会议中,这种描述可能用于强调细节管理的重要性。
相关成语
1. 【大行不顾细谨】大行:行大事。做大事不顾琐细小节。
相关词
1. 【大行不顾细谨】 大行:行大事。做大事不顾琐细小节。
2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。
3. 【忘记】 经历的事物不再存留在记忆中;不记得:我们不会~,今天的胜利是经过艰苦的斗争得来的;应该做的或原来准备做的事情因为疏忽而没有做;没有记住:~带笔记本。
4. 【文件】 广义指组织或个人为处理事务而制作的有信息记录的各种材料。狭义指机关、团体、企事业单位对外发出的和内部使用的公文; 性质相同的记录组成的集合。按记录的类型不同,分操作系统文件和数据库文件两类。操作系统中的文件仅是一维的连续的字符序列,其中的记录仅是一个字符组;数据库中的文件是带有结构的记录的集合,由一个或多个数据项组成。
5. 【最后】 时间上或次序上在所有别的之后。
6. 【检查】 为了发现问题而用心查看:~身体|~工作;翻检查考(书籍、文件等);检讨:~自己的错误;检讨➋:写了一份~。
7. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。
8. 【返工】 因为质量不合要求而重新加工、制作或施工。