最后更新时间:2024-08-09 07:46:08
语法结构分析
句子:“政治家在制定政策时,需要与时推移,考虑到社会的变化和民众的需求。”
- 主语:政治家
- 谓语:需要与时推移,考虑到
- 宾语:社会的变化和民众的需求
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 政治家:指从事政治活动的人,特别是那些在政府或政党中担任领导职务的人。
- 制定政策:指创建或设计政策的过程。
- 与时推移:随着时间的推移而变化,适应新的情况。
- 考虑到:在决策时考虑到某些因素。
- 社会的变化:社会结构、价值观、技术等方面的变化。
- 民众的需求:普通人民的需求和期望。
语境理解
- 这个句子强调了政治家在制定政策时需要灵活性和适应性,考虑到社会的变化和民众的需求。
- 在现代社会,这种观点尤为重要,因为社会和技术的发展速度加快,民众的需求也在不断变化。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中可以用来说明政治决策的复杂性和对社会变化的敏感性。
- 它也可以用来批评那些不考虑社会变化和民众需求的政治家。
书写与表达
- 可以改写为:“在制定政策时,政治家必须适应时代的变化,并考虑到社会和民众的需求。”
- 或者:“政治家在设计政策时,应与时俱进,充分考虑社会变迁和民众的期望。”
文化与习俗
- 这个句子反映了现代政治文化中对民主和民众参与的重视。
- 它也体现了对政治透明度和责任感的期望。
英/日/德文翻译
- 英文:Politicians need to adapt to the times when formulating policies, taking into account the changes in society and the needs of the people.
- 日文:政治家は政策を策定する際、時代に合わせて、社会の変化と国民のニーズを考慮する必要があります。
- 德文:Politiker müssen sich an die Zeiten anpassen, wenn sie Politik entwickeln, und die Veränderungen in der Gesellschaft sowie die Bedürfnisse der Menschen berücksichtigen.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,强调了适应性和考虑因素的重要性。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达习惯。
- 德文翻译同样保留了原句的核心意义,使用了德语中表达必要性的结构。
上下文和语境分析
- 这个句子可以放在讨论政治决策、社会变化或民众参与的文章或演讲中。
- 它强调了政治家在制定政策时的责任和挑战,特别是在快速变化的社会环境中。
1. 【与时推移】随着世道的变化而变化以合时宜。
1. 【与时推移】 随着世道的变化而变化以合时宜。
2. 【制定】 定出;拟订制定计划。
3. 【变化】 事物在形态上或本质上产生新的状况:形势~得很快;事物在形态上或本质上产生的新情况:这几年家乡的~特别大。
4. 【政治家】 有政治见识和政治才能并从事政治活动的人。多指国家﹑政党的领导人物。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
6. 【民众】 人民大众得民众者得天┫拢唤起民众千百万。
7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
8. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。
9. 【需求】 索取﹐求索; 需要﹐要求。