句子
他的尸鸠之仁在关键时刻暴露了他的自私本性。
意思

最后更新时间:2024-08-19 09:25:00

语法结构分析

句子:“他的尸鸠之仁在关键时刻暴露了他的自私本性。”

  • 主语:“他的尸鸠之仁”
  • 谓语:“暴露了”
  • 宾语:“他的自私本性”
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 尸鸠之仁:这是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指尸鸠(一种鸟)哺育七子,但只偏爱其中一子。比喻表面上看似公平或仁慈,实则偏心或自私。
  • 关键时刻:指决定性或重要性的时刻。
  • 暴露:揭示或显示出隐藏的事物。
  • 自私本性:指个人只关心自己的利益,不顾他人。

语境理解

这句话可能在描述一个人在重要时刻的行为,揭示了其表面上的仁慈或公平实际上是伪装的,其真实本性是自私的。这种描述可能在批评某人的行为,或者在分析某人的性格特点。

语用学研究

这句话可能在批评或揭露某人的真实性格,使用在需要揭示真相或批评不公的场合。语气的变化可能会影响听众的感受,例如,如果语气强烈,可能会引起听众的共鸣或愤怒。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在关键时刻,他那看似公平的尸鸠之仁,实际上暴露了他的自私本性。”
  • “他的自私本性在关键时刻通过他的尸鸠之仁被揭露无遗。”

文化与*俗

  • 尸鸠之仁:这个成语反映了**传统文化中对公平和仁慈的重视,同时也揭示了人性中的复杂性和伪装。
  • 自私本性:这个概念在各种文化中都有体现,是对人性负面特征的一种描述。

英/日/德文翻译

  • 英文:His so-called fairness, like that of the cuckoo, revealed his selfish nature at a critical moment.
  • 日文:彼のいわゆる公平さは、カッコウのように、重要な瞬間に彼の利己的な性質を露呈させた。
  • 德文:Seine angebliche Fairness, wie die des Kuckucks, enthüllte seine egoistische Natur in einer entscheidenden Situation.

翻译解读

  • 英文:强调了“所谓的公平”和“关键时刻”,直接指出了这种公平是表面的,实际上是自私的。
  • 日文:使用了“いわゆる公平さ”来表达“所谓的公平”,并且强调了“重要な瞬間”,揭示了自私的本性。
  • 德文:使用了“angebliche Fairness”来表达“所谓的公平”,并且强调了“entscheidenden Situation”,揭示了自私的本性。

上下文和语境分析

这句话可能在描述一个人在重要时刻的行为,揭示了其表面上的仁慈或公平实际上是伪装的,其真实本性是自私的。这种描述可能在批评某人的行为,或者在分析某人的性格特点。

相关成语

1. 【尸鸠之仁】尸鸠:即布谷鸟,传说它哺育群雏能平均如一。比喻君主公平对待臣民。

相关词

1. 【尸鸠之仁】 尸鸠:即布谷鸟,传说它哺育群雏能平均如一。比喻君主公平对待臣民。

2. 【暴露】 (隐蔽的事物、缺陷、矛盾、问题等)显露出来~目标ㄧ~无遗。

3. 【本性】 原来的性质或个性江山易改、~难移。

4. 【自私】 只为自己打算;只图个人的利益; 谓归个人私有; 偏私。