最后更新时间:2024-08-16 13:36:42
语法结构分析
句子:“通过改善基础设施,这个地区实现了安土息民的目标。”
- 主语:这个地区
- 谓语:实现了
- 宾语:目标
- 状语:通过改善基础设施
- 定语:安土息民的
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 改善:动词,意为使变得更好。
- 基础设施:名词,指一个国家或地区的基础建设,如道路、桥梁、水电站等。
- 地区:名词,指一定的区域。
- 实现:动词,意为达成或完成某目标。
- 安土息民:成语,意为使人民安居乐业,生活安定。
- 目标:名词,指期望达到的成果。
语境理解
句子描述了一个地区通过提升基础设施来达到让人民安居乐业的目标。这通常发生在经济发展、城市规划或灾后重建等情境中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于报告、演讲或文章中,用来说明政策或项目的成效。语气正式,表达了一种积极的效果。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这个地区通过基础设施的改善,成功达到了安土息民的目标。
- 安土息民的目标已经通过改善这个地区的基础设施得以实现。
文化与*俗
- 安土息民:这个成语体现了**传统文化中对社会稳定和人民幸福的重视。
- 基础设施:在现代社会,基础设施的建设被视为国家发展的重要标志。
英/日/德文翻译
- 英文:By improving infrastructure, this region has achieved the goal of ensuring a stable and prosperous life for its people.
- 日文:インフラを改善することで、この地域は住民が安定した生活を送れるようにする目標を達成しました。
- 德文:Durch die Verbesserung der Infrastruktur hat diese Region das Ziel erreicht, den Menschen ein stabiles und glückliches Leben zu ermöglichen.
翻译解读
- 重点单词:
- 改善:improve
- 基础设施:infrastructure
- 实现:achieve
- 安土息民:ensure a stable and prosperous life
- 目标:goal
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论城市发展、经济政策或社会进步的文章或报告中。它强调了基础设施改善对提升人民生活质量的重要性。
1. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
2. 【安土息民】 安土:使地方安定;息民:使人民生息。安定社会秩序,让人民休养生息。
3. 【实现】 谓成为事实。
4. 【改善】 改变原有情况使好一些~生活ㄧ~两国邦交。
5. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。