句子
他对法律的遵守是信受奉行,从未有过违法行为。
意思

最后更新时间:2024-08-10 23:32:36

1. 语法结构分析

句子:“他对法律的遵守是信受奉行,从未有过违法行为。”

  • 主语:“他对法律的遵守”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“信受奉行”
  • 状语:“从未有过违法行为”

时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 遵守:表示遵循规则或法律。
  • 信受奉行:表示完全接受并严格遵守。
  • 从未:表示从过去到现在一直没有。
  • 违法行为:违反法律的行为。

同义词

  • 遵守:遵循、遵从
  • 信受奉行:严格遵守、恪守
  • 违法行为:非法行为、犯罪行为

3. 语境理解

句子强调了某人对法律的严格遵守,没有违反过法律。这种表述可能在法律领域、道德教育或个人品德评价中常见。

4. 语用学研究

使用场景:在正式文件、法律声明、个人声明或教育材料中。 礼貌用语:这种表述通常是正面的,强调遵守法律的正面形象。 隐含意义:强调个人的正直和责任感。

5. 书写与表达

不同句式

  • 他严格遵守法律,从未违法。
  • 他一直是法律的忠实遵守者,从未有过违法行为。

. 文化与

文化意义:在文化中,遵守法律被视为个人品德和社会责任的重要体现。 相关成语**:“守法如山”、“遵纪守法”

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He strictly adheres to the law and has never engaged in any illegal activities. 日文翻译:彼は法律を厳格に守り、違法行為を一度も行ったことがありません。 德文翻译:Er hält sich streng an das Gesetz und hat nie illegale Aktivitäten ausgeführt.

重点单词

  • adhere to (英文):遵守
  • 厳格に (日文):严格地
  • sich an etwas halten (德文):遵守

翻译解读

  • 英文翻译强调了“严格遵守”和“从未有过”的对比。
  • 日文翻译使用了“厳格に”来强调遵守的严格性。
  • 德文翻译中的“streng”和“nie”分别对应了“严格”和“从未”。

上下文和语境分析

  • 在法律、道德或个人品德评价的语境中,这种表述强调了遵守法律的重要性和个人的正直。
相关成语

1. 【信受奉行】信:信仰;奉:执行。接受教诲,虔敬奉行。比喻坚信不移,奉行不悖。

相关词

1. 【信受奉行】 信:信仰;奉:执行。接受教诲,虔敬奉行。比喻坚信不移,奉行不悖。

2. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

3. 【违法行为】 亦称非法行为”。违反现行法律规定的行为。违法行为中只有违反刑事法规,应受刑罚处罚的行为,才是犯罪。对一切违法行为,都要按其性质和程度依法处理,必要时给予法律制裁。

4. 【遵守】 依照规定行动;不违背:~时间|~交通规则|~劳动纪律。