句子
她认为,只有不平则鸣,才能让社会听到弱势群体的声音。
意思

最后更新时间:2024-08-08 13:35:53

语法结构分析

句子:“[她认为,只有不平则鸣,才能让社会听到弱势群体的声音。]”

  • 主语:她
  • 谓语:认为
  • 宾语:(认为的)内容,即“只有不平则鸣,才能让社会听到弱势群体的声音”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个女性个体。
  • 认为:动词,表示持有某种观点或看法。
  • 只有:连词,表示唯一的条件或前提。
  • 不平则鸣:成语,意为遇到不公平的事情就要发声。
  • 才能:连词,表示必要条件。
  • :动词,表示使某事发生。
  • 社会:名词,指人类生活的共同体。
  • 听到:动词,表示接收到声音或信息。
  • 弱势群体:名词,指在社会中处于不利地位的群体。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在讨论社会公平、正义或弱势群体权益的场合。
  • 文化背景:在**文化中,“不平则鸣”是一个常用的成语,强调正义和勇气。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在讨论社会问题、政策制定或公民权益时使用。
  • 礼貌用语:这句话本身较为直接,但在讨论严肃的社会问题时,这种直接性是合适的。
  • 隐含意义:这句话隐含了对社会公平的呼吁和对弱势群体的支持。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她坚信,唯有不平则鸣,方能引起社会对弱势群体的关注。
    • 她主张,必须通过不平则鸣的方式,使社会关注到弱势群体的声音。

文化与*俗

  • 文化意义:“不平则鸣”体现了**传统文化中的正义感和勇气。
  • 相关成语:“路见不平,拔刀相助”是另一个相关的成语,强调在遇到不公时采取行动。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She believes that only by speaking out against injustice can the voices of disadvantaged groups be heard by society.
  • 日文翻译:彼女は、不公平に抗議することでしか、社会的弱者の声が社会に聞こえることができると考えている。
  • 德文翻译:Sie glaubt, dass nur durch das Aufschrei gegen Ungerechtigkeit die Stimmen benachteiligter Gruppen von der Gesellschaft gehört werden können.

翻译解读

  • 重点单词
    • speaking out:发声,表达意见
    • against injustice:反对不公
    • disadvantaged groups:弱势群体
    • heard by society:被社会听到

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇讨论社会正义、弱势群体权益的文章或演讲中。
  • 语境:在讨论社会问题时,这句话强调了发声的重要性,以及社会应该关注和倾听弱势群体的声音。
相关成语

1. 【不平则鸣】鸣:发出声音,指有所抒发或表示。指受到委曲和压迫就要发出不满和反抗的呼声。

2. 【弱势群体】原指在社会中处于不利地位的群体。现指在市场经济条件下,社会成员中处于竞争弱势的阶层或群体。

相关词

1. 【不平则鸣】 鸣:发出声音,指有所抒发或表示。指受到委曲和压迫就要发出不满和反抗的呼声。

2. 【声音】 指由物体振动而发生的声波通过听觉所产生的印象; 古指音乐﹑诗歌; 指说话的声气和口音; 比喻意见﹑论调。

3. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

4. 【认为】 对人或事物确定某种看法﹐做出某种判断。