句子
她不仅外貌出众,而且才华横溢,真是个女貌郎才的典范。
意思
最后更新时间:2024-08-16 03:23:00
1. 语法结构分析
句子:“她不仅外貌出众,而且才华横溢,真是个女貌郎才的典范。”
- 主语:她
- 谓语:是
- 宾语:女貌郎才的典范
- 状语:不仅外貌出众,而且才华横溢
句子结构为复合句,包含两个并列的状语从句,分别描述主语的两个特征:外貌和才华。主句是一个陈述句,表达了对主语的评价。
2. 词汇学*
- 外貌出众:形容人外表非常漂亮或吸引人。
- 才华横溢:形容人非常有才能,才华丰富。
- 女貌郎才:成语,形容女性美丽,男性有才能。这里用来形容女性既有美貌又有才华。
- 典范:指值得学*和效仿的榜样。
3. 语境理解
句子在赞美一个女性,强调她不仅外表美丽,而且才华出众。这种描述通常出现在对某人进行高度评价的场合,如颁奖典礼、媒体报道或个人赞誉。
4. 语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人的高度赞赏和尊敬。使用这样的句子可以增强表达的正面效果,传递出对对方的尊重和敬意。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 她不仅美丽动人,还才华横溢,堪称女貌郎才的典范。
- 她的美貌与才华并重,是女貌郎才的完美体现。
. 文化与俗
- 女貌郎才:这个成语反映了**传统文化中对女性美貌和男性才华的重视。
- 典范:在*文化中,典范通常指值得学和效仿的榜样,强调道德和才能的双重标准。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:She is not only beautiful but also exceptionally talented, truly a paragon of beauty and talent.
- 日文:彼女は外見も優れており、才気も溢れている、まさに美貌と才気の模範です。
- 德文:Sie ist nicht nur äußerlich ausgezeichnet, sondern auch hochbegabt, wirklich ein Vorbild für Schönheit und Talent.
翻译解读
- 英文:强调了“不仅”和“而且”的并列关系,以及“典范”的正面评价。
- 日文:使用了“まさに”(确实)来强调“典范”的意义。
- 德文:使用了“nicht nur”和“sondern auch”来表达并列关系,以及“Vorbild”(榜样)来表达“典范”。
上下文和语境分析
句子通常出现在对某人的正面评价中,强调其外貌和才华的双重优势。在不同的文化和语境中,这种评价可能会有不同的侧重点,但总体上都是对个人综合素质的高度认可。
相关成语
相关词