句子
长时间的病痛折磨使他的身体形如槁木,几乎无法动弹。
意思

最后更新时间:2024-08-20 05:48:59

语法结构分析

句子:“长时间的病痛折磨使他的身体形如槁木,几乎无法动弹。”

  • 主语:长时间的病痛折磨
  • 谓语:使
  • 宾语:他的身体
  • 补语:形如槁木
  • 状语:几乎无法动弹

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(虽然“使”字暗示了被动,但严格来说,中文的被动语态不如英语明显)。

词汇学*

  • 长时间的病痛折磨:表示持续性的痛苦和困扰。
  • 形如槁木:比喻身体极度虚弱,像枯萎的树木一样。
  • 几乎无法动弹:表示身体机能严重受损,几乎不能移动。

同义词扩展

  • 长时间的病痛折磨:长期痛苦、慢性病痛
  • 形如槁木:骨瘦如柴、枯槁
  • 几乎无法动弹:完全瘫痪、动弹不得

语境理解

句子描述了一个因长期病痛而导致身体极度虚弱的状态。这种描述常见于医疗、健康相关的语境中,也可能出现在文学作品中,用以强调病痛的严重性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述某人的健康状况,或者在讨论疾病的影响时使用。语气通常是严肃和关切的。

书写与表达

不同句式表达

  • 他的身体因长时间的病痛折磨而形如槁木,几乎无法动弹。
  • 长时间的病痛折磨导致他的身体变得形如槁木,几乎无法动弹。

文化与*俗

文化意义

  • “形如槁木”这个比喻在**文化中常用来形容人的身体状况极差,与“枯木逢春”形成鲜明对比。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The prolonged suffering from illness has left his body as withered as a dead tree, almost unable to move.

日文翻译

  • 長期間の病気の苦しみが彼の体を枯れ木のようにしており、ほとんど動くことができない。

德文翻译

  • Die lang anhaltende Leiden an Krankheit hat seinen Körper zu einem toten Baum gemacht, fast nicht beweglich.

翻译解读

  • 长时间的病痛折磨:prolonged suffering from illness
  • 形如槁木:as withered as a dead tree
  • 几乎无法动弹:almost unable to move

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个病人的状况,或者在讨论长期病痛对人的影响时使用。在医疗报告、健康讨论或文学作品中,这样的描述有助于传达病痛的严重性和对生活质量的影响。

相关成语

1. 【形如槁木】槁:干枯。形态象干枯的树木。

相关词

1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

2. 【形如槁木】 槁:干枯。形态象干枯的树木。

3. 【折磨】 使受磨难、痛苦饱受疾病的折磨|被折磨得死去活来

4. 【病痛】 疾病; 毛病;缺点。