句子
在那个战乱频繁的年代,师老民困,百姓生活十分艰难。
意思

最后更新时间:2024-08-19 17:48:39

语法结构分析

句子:“在那个战乱频繁的年代,师老民困,百姓生活十分艰难。”

  • 主语:“百姓”
  • 谓语:“生活”
  • 宾语:无明确宾语,但“十分艰难”描述了“生活”的状态。
  • 时态:一般过去时,描述过去的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 战乱频繁:指战争经常发生,频繁且持续。
  • 师老民困:军队疲惫,民众困苦。
  • 百姓:普通民众。
  • 生活:日常的生存状态。
  • 十分艰难:非常困难。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个历史时期,战乱不断导致社会动荡,民众生活困苦。
  • 文化背景:在**历史上,战乱频繁的年代通常伴随着社会动荡和民生困苦,如春秋战国、三国时期等。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能用于历史讨论、文学作品或社会评论中,描述过去的艰难时期。
  • 隐含意义:强调战乱对普通民众生活的负面影响。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在那个战乱频繁的年代,民众生活极其困苦。”
    • “战乱频繁的年代,百姓的生活状况十分艰难。”

文化与*俗

  • 文化意义:“师老民困”反映了**传统文化中对军队和民众关系的关注。
  • 历史背景:这句话可能与历史上的一些动荡时期相关,如战国时期、三国时期等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that era of frequent warfare, the army was exhausted and the people were in distress, making life extremely difficult for the common folk.
  • 日文翻译:その戦乱が頻発した時代には、軍隊は疲労し、民衆は困窮しており、一般市民の生活は非常に困難でした。
  • 德文翻译:In jener Zeit häufiger Kriege war die Armee erschöpft und das Volk in Not, was das Leben der einfachen Leute äußerst schwierig machte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 战乱频繁:frequent warfare
    • 师老民困:army exhausted, people in distress
    • 百姓:common folk
    • 生活:life
    • 十分艰难:extremely difficult

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在历史书籍、文学作品或社会评论中,描述一个特定历史时期的艰难生活。
  • 语境:强调战乱对社会和民众生活的深远影响。
相关成语

1. 【师老民困】师:军队;老:疲惫。军队疲惫,百姓困苦。形容连年战争使兵疲民苦。

相关词

1. 【师老民困】 师:军队;老:疲惫。军队疲惫,百姓困苦。形容连年战争使兵疲民苦。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。

4. 【频繁】 (次数)多:交往~|~接触。