句子
卧冰哭竹的传说在民间流传甚广,成为了孝道的象征。
意思

最后更新时间:2024-08-13 22:56:55

语法结构分析

句子:“卧冰哭竹的传说在民间流传甚广,成为了孝道的象征。”

  • 主语:“卧冰哭竹的传说”
  • 谓语:“流传”和“成为”
  • 宾语:“甚广”和“孝道的象征”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 卧冰哭竹:一个成语,源自**古代的孝道故事,描述一个人为了表达对父母的孝心,不惜在冰上躺卧,哭泣于竹林之中。
  • 传说:指在民间流传的故事或传统。
  • 民间:指普通百姓的生活领域。
  • 流传:指信息、故事等在人群中传播。
  • 甚广:非常广泛。
  • 孝道:**传统文化中强调的子女对父母的尊敬和孝顺。
  • 象征:代表或体现某种意义的事物。

语境理解

  • 这个句子描述了一个在**文化中广为人知的故事,强调了孝道的重要性。
  • 文化背景:**传统文化中,孝道被视为重要的道德准则。
  • 社会*俗:孝道在**社会中被广泛推崇和实践。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论**传统文化、道德教育或家庭关系的文章或对话中出现。
  • 效果:强调孝道的重要性,激发听众或读者对传统美德的认同和尊重。

书写与表达

  • 不同句式:
    • “孝道的象征,是由卧冰哭竹的传说在民间广泛流传而形成的。”
    • “在民间,卧冰哭竹的传说流传甚广,成为了孝道的象征。”

文化与*俗

  • 文化意义:卧冰哭竹的故事体现了**传统文化中对孝道的极端重视。
  • 成语、典故:卧冰哭竹是一个典型的成语,反映了古代的道德观念和家庭价值观。
  • 历史背景:这个故事可能源自某个历史时期,被后人传颂并赋予了更深的文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文:The legend of "lying on ice and crying among bamboo" is widely circulated among the folk, becoming a symbol of filial piety.
  • 日文:「氷の上に横になり、竹の中で泣く」という伝説は民間で広く伝わっており、孝行の象徴となっています。
  • 德文:Die Legende vom "sich auf Eis legen und unter Bambus weinen" ist in der Bevölkerung weit verbreitet und ist zum Symbol der Kindesliebe geworden.

翻译解读

  • 重点单词:卧冰哭竹(lying on ice and crying among bamboo)、传说(legend)、民间(among the folk)、孝道(filial piety)、象征(symbol)。
  • 上下文和语境分析:这个句子在不同语言中的翻译需要准确传达原文的文化内涵和情感色彩,确保目标语言的读者或听众能够理解其深层含义。
相关成语

1. 【卧冰哭竹】卧冰:晋王祥卧冰求鱼事母;哭竹:楚人孟宗天寒求笋。指对父母十分孝顺

相关词

1. 【卧冰哭竹】 卧冰:晋王祥卧冰求鱼事母;哭竹:楚人孟宗天寒求笋。指对父母十分孝顺

2. 【孝道】 谓以孝为本的理法规范; 孝行,尽心奉养父母; 指孝顺的人。

3. 【成为】 变成。

4. 【民间】 人民中间:~文学|~音乐|这个故事多少年来一直在~流传;人民之间(指非官方的):~贸易|~往来。

5. 【流传】 传下来或传播开大禹治水的故事,一直~到今天ㄧ消息很快就~开了。

6. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。