最后更新时间:2024-08-19 20:32:58
语法结构分析
句子:“他既能管理好自己的时间,又能兼顾工作和休闲,两者并行不悖。”
- 主语:他
- 谓语:能管理好、能兼顾
- 宾语:自己的时间、工作和休闲
- 状语:既能...又能...
- 补语:两者并行不悖
时态:一般现在时,表示当前的能力或*惯。 语态:主动语态。 句型:陈述句,直接陈述一个事实或能力。
词汇学*
- 管理好:指有效地安排和控制。
- 兼顾:同时考虑到并处理好多个方面。
- 并行不悖:两个或多个事物同时进行而不相互冲突。
同义词扩展:
- 管理好:掌控、安排、调度
- 兼顾:平衡、协调、同时处理
- 并行不悖:相辅相成、并存、并立
语境理解
句子描述了一个人的时间管理能力,能够在工作和个人休闲之间找到平衡,不相互干扰。这在现代社会中是一个重要的生活技能,尤其是在高压力和快节奏的工作环境中。
语用学分析
这个句子可能在自我介绍、面试或讨论时间管理技巧的场合中使用。它传达了一个积极的信息,即说话者或被描述的人具有高效的时间管理能力。
书写与表达
不同句式表达:
- 他不仅能够有效地管理自己的时间,还能在工作和休闲之间找到平衡。
- 他的时间管理技巧使他能够同时处理好工作和休闲,两者互不冲突。
文化与*俗
在**文化中,强调工作和生活的平衡是一种被推崇的生活态度。这个句子反映了这种文化价值观,即在追求职业成功的同时,也要注重个人生活的质量。
英/日/德文翻译
英文翻译:He can manage his time effectively and balance work with leisure, both proceeding without conflict.
日文翻译:彼は自分の時間を効果的に管理でき、仕事とレジャーを両立させることができ、お互いに矛盾しない。
德文翻译:Er kann seine Zeit effektiv managen und Arbeit mit Freizeit ausgleichen, beide laufen ohne Konflikt nebeneinander.
重点单词:
- manage (管理)
- balance (平衡)
- proceed (进行)
- without conflict (不冲突)
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即一个人能够有效地管理时间,并在工作和休闲之间找到平衡,两者不相互冲突。
1. 【并行不悖】悖:违背,冲突。同时进行,不相冲突。
1. 【兼顾】 同时照顾几个方面统筹~ㄧ公私~。
2. 【工作】 从事体力或脑力劳动,也泛指机器、工具受人操纵而发挥生产作用积极~ㄧ开始~ㄧ铲土机正在~; 职业找~ㄧ~没有贵贱之分; 业务;任务~量ㄧ宣传~ㄧ工会~ㄧ科学
3. 【并行不悖】 悖:违背,冲突。同时进行,不相冲突。
4. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
5. 【管理】 负责某项工作使顺利进行:~财务|~国家大事;保管和料理:~图书|公园~处;照管并约束(人或动物):~罪犯|~牲口。