句子
侦探小说中,主角常常一语道破复杂的谜团,让读者大呼过瘾。
意思

最后更新时间:2024-08-07 21:25:19

语法结构分析

句子:“[侦探小说中,主角常常一语道破复杂的谜团,让读者大呼过瘾。]”

  • 主语:主角
  • 谓语:常常一语道破
  • 宾语:复杂的谜团
  • 状语:在侦探小说中
  • 补语:让读者大呼过瘾

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 侦探小说:指以侦探为主角,通过推理解决案件的小说类型。
  • 主角:故事中的主要人物。
  • 一语道破:用一句话揭示真相或解决难题。
  • 复杂的谜团:难以解决的问题或案件。
  • 大呼过瘾:非常满足和享受。

同义词扩展

  • 侦探小说:推理小说、悬疑小说
  • 主角:主人公、主要角色
  • 一语道破:一针见血、一言中的
  • 复杂的谜团:棘手的问题、难解之谜
  • 大呼过瘾:非常满足、极为享受

语境理解

句子描述了侦探小说中常见的情节,即主角通过精妙的推理揭示谜团,给读者带来极大的满足感。这种情节在侦探小说中非常普遍,反映了读者对于智力挑战和解谜的兴趣。

语用学研究

句子在实际交流中常用于描述侦探小说的特点,强调主角的智慧和读者的阅读体验。这种描述可以用于文学评论、书籍推荐或读者讨论中,传达对侦探小说情节的赞赏和期待。

书写与表达

不同句式表达

  • 在侦探小说中,主角往往能用一句话揭示复杂的谜团,使读者感到非常满足。
  • 读者常常因为主角在侦探小说中一语道破谜团而感到过瘾。

文化与习俗

侦探小说作为一种文学类型,反映了人们对于逻辑推理和解谜的兴趣。这种类型的小说在西方文化中尤为流行,如阿加莎·克里斯蒂的作品。句子中的“一语道破”和“大呼过瘾”体现了读者对于智力挑战的追求和满足感。

英/日/德文翻译

英文翻译: In detective novels, the protagonist often solves complex mysteries with a single remark, leaving readers thoroughly entertained.

日文翻译: 探偵小説では、主人公が複雑な謎を一言で解き明かし、読者を大いに楽しませることがよくある。

德文翻译: In Kriminalromanen löst der Protagonist häufig komplexe Rätsel mit einem einzigen Satz, was die Leser vollends begeistert.

重点单词

  • detective novels (探偵小説, Kriminalromane)
  • protagonist (主人公, Protagonist)
  • complex mysteries (複雑な謎, komplexe Rätsel)
  • thoroughly entertained (大いに楽しむ, vollends begeistert)

翻译解读: 翻译时需注意保持原文的意境和情感色彩,确保目标语言的表达准确传达了原句的含义和情感。

相关成语

1. 【一语道破】道:说;破:揭穿。一句话就说穿了。

相关词

1. 【一语道破】 道:说;破:揭穿。一句话就说穿了。

2. 【侦探小说】 19世纪中期产生和盛行于欧美的一种通俗小说。常以警探和私家侦探为中心人物,描写他们破案过程中的机智和冒险经历。以情节曲折取胜,具有较大的可读性。在日本称为推理小说”。

3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

4. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

5. 【谜团】 比喻一连串捉摸不定的事物;疑团。

6. 【过瘾】 满足某种特别深的癖好,泛指满足爱好:这段唱腔优美,听起来真~。